ദിനവൃത്താന്തം 2 16:14
അവൻ ദാവീദിന്റെ നഗരത്തിൽ തനിക്കായിട്ടു വെട്ടിച്ചിരുന്ന സ്വന്ത കല്ലറയിൽ അവനെ അടക്കം ചെയ്തു; വൈദ്യന്മാരുടെ യോഗപ്രകാരം ഉണ്ടാക്കിയ സുഗന്ധവർഗ്ഗവും പലതരം പരിമളസാധനങ്ങളും നിറെച്ചിരുന്ന ശയ്യമേൽ അവനെ കിടത്തുകയും അവന്നു വേണ്ടി എത്രയും വലിയോരു ദഹനം കഴിക്കയും ചെയ്തു.
And they buried | וַיִּקְבְּרֻ֣הוּ | wayyiqbĕruhû | va-yeek-beh-ROO-hoo |
sepulchres, own his in him | בְקִבְרֹתָ֗יו | bĕqibrōtāyw | veh-keev-roh-TAV |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
he had made | כָּֽרָה | kārâ | KA-ra |
city the in himself for | לוֹ֮ | lô | loh |
of David, | בְּעִ֣יר | bĕʿîr | beh-EER |
and laid | דָּוִיד֒ | dāwîd | da-VEED |
bed the in him | וַיַּשְׁכִּיבֻ֗הוּ | wayyaškîbuhû | va-yahsh-kee-VOO-hoo |
which | בַּמִּשְׁכָּב֙ | bammiškāb | ba-meesh-KAHV |
filled was | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
with sweet odours | מִלֵּא֙ | millēʾ | mee-LAY |
kinds divers and | בְּשָׂמִ֣ים | bĕśāmîm | beh-sa-MEEM |
apothecaries' the by prepared spices of | וּזְנִ֔ים | ûzĕnîm | oo-zeh-NEEM |
מְרֻקָּחִ֖ים | mĕruqqāḥîm | meh-roo-ka-HEEM | |
art: | בְּמִרְקַ֣חַת | bĕmirqaḥat | beh-meer-KA-haht |
made they and | מַֽעֲשֶׂ֑ה | maʿăśe | ma-uh-SEH |
a very | וַיִּשְׂרְפוּ | wayyiśrĕpû | va-yees-reh-FOO |
ל֥וֹ | lô | loh | |
great | שְׂרֵפָ֖ה | śĕrēpâ | seh-ray-FA |
burning | גְּדוֹלָ֥ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
for him. | עַד | ʿad | ad |
לִמְאֹֽד׃ | limʾōd | leem-ODE |