ദിനവൃത്താന്തം 2 24:12
രാജാവും യെഹോയാദയും അതു യഹോവയുടെ ആലയത്തിൽ വേല ചെയ്യിക്കുന്നവർക്കു കൊടുത്തു; അവർ യഹോവയുടെ ആലയത്തിന്റെ അറ്റകുറ്റം തീർപ്പാൻ കല്പണിക്കാരെയും ആശാരികളെയും യഹോവയുടെ ആലയം കേടുപോക്കുവാൻ ഇരിമ്പും താമ്രവുംകൊണ്ടു പണിചെയ്യുന്നവരെയും കൂലിക്കു വെച്ചു.
And the king | וַיִּתְּנֵ֨הוּ | wayyittĕnēhû | va-yee-teh-NAY-hoo |
and Jehoiada | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
gave | וִיהֽוֹיָדָ֗ע | wîhôyādāʿ | vee-hoh-ya-DA |
to it | אֶל | ʾel | el |
such as did | עוֹשֵׂה֙ | ʿôśēh | oh-SAY |
work the | מְלֶ֙אכֶת֙ | mĕleʾket | meh-LEH-HET |
of the service | עֲבוֹדַ֣ת | ʿăbôdat | uh-voh-DAHT |
house the of | בֵּית | bêt | bate |
of the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and hired | וַיִּֽהְי֤וּ | wayyihĕyû | va-yee-heh-YOO |
שֹֽׂכְרִים֙ | śōkĕrîm | soh-heh-REEM | |
masons | חֹֽצְבִ֣ים | ḥōṣĕbîm | hoh-tseh-VEEM |
and carpenters | וְחָֽרָשִׁ֔ים | wĕḥārāšîm | veh-ha-ra-SHEEM |
to repair | לְחַדֵּ֖שׁ | lĕḥaddēš | leh-ha-DAYSH |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
Lord, the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and also | וְ֠גַם | wĕgam | VEH-ɡahm |
wrought as such | לְחָֽרָשֵׁ֤י | lĕḥārāšê | leh-ha-ra-SHAY |
iron | בַרְזֶל֙ | barzel | vahr-ZEL |
and brass | וּנְחֹ֔שֶׁת | ûnĕḥōšet | oo-neh-HOH-shet |
to mend | לְחַזֵּ֖ק | lĕḥazzēq | leh-ha-ZAKE |
אֶת | ʾet | et | |
the house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |