ദിനവൃത്താന്തം 2 24:27
അവന്റെ പുത്രന്മാരുടെയും അവന്നു വിരോധമായുള്ള പ്രവചനബാഹുല്യത്തിന്റെയും ദൈവലായം അറ്റകുറ്റം തീർത്തതിന്റെയും വൃത്താന്തം രാജാക്കന്മാരുടെ ചരിത്രപുസ്തകത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ. അവന്റെ മകനായ അമസ്യാവു അവന്നു പകരം രാജാവായി.
Now concerning his sons, | וּבָנָ֞יו | ûbānāyw | oo-va-NAV |
greatness the and | וִ֧רֶב | wireb | VEE-rev |
of the burdens | הַמַּשָּׂ֣א | hammaśśāʾ | ha-ma-SA |
upon laid | עָלָ֗יו | ʿālāyw | ah-LAV |
him, and the repairing | וִיסוֹד֙ | wîsôd | vee-SODE |
house the of | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of God, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
behold, | הִנָּ֣ם | hinnām | hee-NAHM |
they are written | כְּתוּבִ֔ים | kĕtûbîm | keh-too-VEEM |
in | עַל | ʿal | al |
story the | מִדְרַ֖שׁ | midraš | meed-RAHSH |
of the book | סֵ֣פֶר | sēper | SAY-fer |
kings. the of | הַמְּלָכִ֑ים | hammĕlākîm | ha-meh-la-HEEM |
And Amaziah | וַיִּמְלֹ֛ךְ | wayyimlōk | va-yeem-LOKE |
his son | אֲמַצְיָ֥הוּ | ʾămaṣyāhû | uh-mahts-YA-hoo |
reigned | בְנ֖וֹ | bĕnô | veh-NOH |
in his stead. | תַּחְתָּֽיו׃ | taḥtāyw | tahk-TAIV |