ദിനവൃത്താന്തം 2 35:12
പിന്നെ മോശെയുടെ പുസ്തകത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നതു പോലെ യഹോവെക്കു അർപ്പിക്കേണ്ടതിന്നു അവർ ജനത്തിന്റെ പിതൃഭവനവിഭാഗം അനുസരിച്ചു കൊടുപ്പാൻ തക്കവണ്ണം ഹോമയാഗത്തെയും അങ്ങനെ തന്നേ കാളകളെയും നീക്കിവെച്ചു.
And they removed | וַיָּסִ֨ירוּ | wayyāsîrû | va-ya-SEE-roo |
the burnt offerings, | הָֽעֹלָ֜ה | hāʿōlâ | ha-oh-LA |
give might they that | לְ֠תִתָּם | lĕtittom | LEH-tee-tome |
divisions the to according | לְמִפְלַגּ֤וֹת | lĕmiplaggôt | leh-meef-LA-ɡote |
of the families | לְבֵית | lĕbêt | leh-VATE |
אָבוֹת֙ | ʾābôt | ah-VOTE | |
of the people, | לִבְנֵ֣י | libnê | leev-NAY |
הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM | |
to offer | לְהַקְרִיב֙ | lĕhaqrîb | leh-hahk-REEV |
unto the Lord, | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
written is it as | כַּכָּת֖וּב | kakkātûb | ka-ka-TOOV |
book the in | בְּסֵ֣פֶר | bĕsēper | beh-SAY-fer |
of Moses. | מֹשֶׁ֑ה | mōše | moh-SHEH |
And so | וְכֵ֖ן | wĕkēn | veh-HANE |
the with they did oxen. | לַבָּקָֽר׃ | labbāqār | la-ba-KAHR |