ദാനീയേൽ 8:17
അപ്പോൾ ഞാൻ നിന്നെടത്തു അവൻ അടുത്തുവന്നു; അവൻ വന്നപ്പോൾ ഞാൻ ഭയപ്പെട്ടു സാഷ്ടാംഗം വീണു; എന്നാൽ അവൻ എന്നോടു: മനുഷ്യപുത്രാ, ഗ്രഹിച്ചുകൊൾക; ഈ ദർശനം അന്ത്യകാലത്തേക്കുള്ളതാകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
So he came | וַיָּבֹא֙ | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
near | אֵ֣צֶל | ʾēṣel | A-tsel |
where I stood: | עָמְדִ֔י | ʿomdî | ome-DEE |
came, he when and | וּבְבֹא֣וֹ | ûbĕbōʾô | oo-veh-voh-OH |
I was afraid, | נִבְעַ֔תִּי | nibʿattî | neev-AH-tee |
fell and | וָאֶפְּלָ֖ה | wāʾeppĕlâ | va-eh-peh-LA |
upon | עַל | ʿal | al |
my face: | פָּנָ֑י | pānāy | pa-NAI |
said he but | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵלַי֙ | ʾēlay | ay-LA |
me, Understand, | הָבֵ֣ן | hābēn | ha-VANE |
son O | בֶּן | ben | ben |
of man: | אָדָ֔ם | ʾādām | ah-DAHM |
for | כִּ֖י | kî | kee |
time the at | לְעֶת | lĕʿet | leh-ET |
of the end | קֵ֥ץ | qēṣ | kayts |
shall be the vision. | הֶחָזֽוֹן׃ | heḥāzôn | heh-ha-ZONE |