Index
Full Screen ?
 

പുറപ്പാടു് 8:8

નિર્ગમન 8:8 മലയാളം ബൈബിള്‍ പുറപ്പാടു് പുറപ്പാടു് 8

പുറപ്പാടു് 8:8
എന്നാറെ ഫറവോൻ മോശെയെയും അഹരോനെയും വിളിപ്പിച്ചു: തവള എന്നെയും എന്റെ ജനത്തെയും വിട്ടു നീങ്ങുമാറാകേണ്ടതിന്നു യഹോവയോടു പ്രാർത്ഥിപ്പിൻ. എന്നാൽ യഹോവെക്കു യാഗം കഴിപ്പാൻ ഞാൻ ജനത്തെ വിട്ടയക്കാം എന്നു പറഞ്ഞു.

Tamil Indian Revised Version
நாம் காண்பவைகளின்படி நடக்காமல், அவரை விசுவாசித்து நடக்கிறோம்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே நாம் எப்பொழுதும் தைரியத்தோடு இருக்கிறோம். நாம் இந்த சரீரத்தில் இருக்கும் வரை கர்த்தரை விட்டு விலகி இருக்கிறோம் என்பதைத் தெரிந்துகொள்ள வேண்டும்.

Thiru Viviliam
ஆகவே, நாங்கள் எப்போதும் துணிவுடன் இருக்கிறோம். இவ்வுடலில் குடியிருக்கும் வரையில் நாம் ஆண்டவரிடமிருந்து அகன்று இருக்கிறோம் என்பது நமக்குத் தெரியும்.

2 கொரிந்தியர் 5:52 கொரிந்தியர் 52 கொரிந்தியர் 5:7

King James Version (KJV)
Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:

American Standard Version (ASV)
Being therefore always of good courage, and knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord

Bible in Basic English (BBE)
So, then, we are ever without fear, and though conscious that while we are in the body we are away from the Lord,

Darby English Bible (DBY)
Therefore [we are] always confident, and know that while present in the body we are absent from the Lord,

World English Bible (WEB)
Being therefore always of good courage, and knowing that, while we are at home in the body, we are absent from the Lord;

Young’s Literal Translation (YLT)
having courage, then, at all times, and knowing that being at home in the body, we are away from home from the Lord, —

2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 5:6
நாம் தரிசித்து நடவாமல், விசுவாசித்து நடக்கிறோம்.
Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:

Therefore
Θαῤῥοῦντεςtharrhountesthahr-ROON-tase
we
are
always
οὖνounoon
confident,
πάντοτεpantotePAHN-toh-tay

καὶkaikay
knowing
εἰδότεςeidotesee-THOH-tase
that,
ὅτιhotiOH-tee
home
at
are
we
whilst
ἐνδημοῦντεςendēmountesane-thay-MOON-tase
in
ἐνenane
the
τῷtoh
body,
σώματιsōmatiSOH-ma-tee
absent
are
we
ἐκδημοῦμενekdēmoumenake-thay-MOO-mane
from
ἀπὸapoah-POH
the
τοῦtoutoo
Lord:
κυρίου·kyrioukyoo-REE-oo
Then
Pharaoh
וַיִּקְרָ֨אwayyiqrāʾva-yeek-RA
called
פַרְעֹ֜הparʿōfahr-OH
for
Moses
לְמֹשֶׁ֣הlĕmōšeleh-moh-SHEH
Aaron,
and
וּֽלְאַהֲרֹ֗ןûlĕʾahărōnoo-leh-ah-huh-RONE
and
said,
וַיֹּ֙אמֶר֙wayyōʾmerva-YOH-MER
Intreat
הַעְתִּ֣ירוּhaʿtîrûha-TEE-roo

אֶלʾelel
Lord,
the
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
away
take
may
he
that
וְיָסֵר֙wĕyāsērveh-ya-SARE
the
frogs
הַֽצְפַרְדְּעִ֔יםhaṣpardĕʿîmhahts-fahr-deh-EEM
from
מִמֶּ֖נִּיmimmennîmee-MEH-nee
people;
my
from
and
me,
וּמֵֽעַמִּ֑יûmēʿammîoo-may-ah-MEE
and
I
will
let

וַֽאֲשַׁלְּחָה֙waʾăšallĕḥāhva-uh-sha-leh-HA
the
people
אֶתʾetet
go,
הָעָ֔םhāʿāmha-AM
that
they
may
do
sacrifice
וְיִזְבְּח֖וּwĕyizbĕḥûveh-yeez-beh-HOO
unto
the
Lord.
לַֽיהוָֽה׃layhwâLAI-VA

Tamil Indian Revised Version
நாம் காண்பவைகளின்படி நடக்காமல், அவரை விசுவாசித்து நடக்கிறோம்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே நாம் எப்பொழுதும் தைரியத்தோடு இருக்கிறோம். நாம் இந்த சரீரத்தில் இருக்கும் வரை கர்த்தரை விட்டு விலகி இருக்கிறோம் என்பதைத் தெரிந்துகொள்ள வேண்டும்.

Thiru Viviliam
ஆகவே, நாங்கள் எப்போதும் துணிவுடன் இருக்கிறோம். இவ்வுடலில் குடியிருக்கும் வரையில் நாம் ஆண்டவரிடமிருந்து அகன்று இருக்கிறோம் என்பது நமக்குத் தெரியும்.

2 கொரிந்தியர் 5:52 கொரிந்தியர் 52 கொரிந்தியர் 5:7

King James Version (KJV)
Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:

American Standard Version (ASV)
Being therefore always of good courage, and knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord

Bible in Basic English (BBE)
So, then, we are ever without fear, and though conscious that while we are in the body we are away from the Lord,

Darby English Bible (DBY)
Therefore [we are] always confident, and know that while present in the body we are absent from the Lord,

World English Bible (WEB)
Being therefore always of good courage, and knowing that, while we are at home in the body, we are absent from the Lord;

Young’s Literal Translation (YLT)
having courage, then, at all times, and knowing that being at home in the body, we are away from home from the Lord, —

2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 5:6
நாம் தரிசித்து நடவாமல், விசுவாசித்து நடக்கிறோம்.
Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:

Therefore
Θαῤῥοῦντεςtharrhountesthahr-ROON-tase
we
are
always
οὖνounoon
confident,
πάντοτεpantotePAHN-toh-tay

καὶkaikay
knowing
εἰδότεςeidotesee-THOH-tase
that,
ὅτιhotiOH-tee
home
at
are
we
whilst
ἐνδημοῦντεςendēmountesane-thay-MOON-tase
in
ἐνenane
the
τῷtoh
body,
σώματιsōmatiSOH-ma-tee
absent
are
we
ἐκδημοῦμενekdēmoumenake-thay-MOO-mane
from
ἀπὸapoah-POH
the
τοῦtoutoo
Lord:
κυρίου·kyrioukyoo-REE-oo

Chords Index for Keyboard Guitar