ഉല്പത്തി 43:23
അതിന്നു അവൻ: നിങ്ങൾക്കു സമാധാനം; നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടേണ്ടാ; നിങ്ങളുടെ ദൈവം, നിങ്ങളുടെ അപ്പന്റെ ദൈവം തന്നേ, നിങ്ങളുടെ ചാക്കിൽ നിങ്ങൾക്കു നിക്ഷേപം തന്നിരിക്കുന്നു; നിങ്ങളുടെ ദ്രവ്യം എനിക്കു കിട്ടി എന്നു പറഞ്ഞു. ശിമെയോനെയും അവരുടെ അടുക്കൽ പുറത്തു കൊണ്ടുവന്നു.
And he said, | וַיֹּאמֶר֩ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
Peace | שָׁל֨וֹם | šālôm | sha-LOME |
fear you, to be | לָכֶ֜ם | lākem | la-HEM |
not: | אַל | ʾal | al |
God, your | תִּירָ֗אוּ | tîrāʾû | tee-RA-oo |
and the God | אֱלֹ֨הֵיכֶ֜ם | ʾĕlōhêkem | ay-LOH-hay-HEM |
of your father, | וֵֽאלֹהֵ֤י | wēʾlōhê | vay-loh-HAY |
given hath | אֲבִיכֶם֙ | ʾăbîkem | uh-vee-HEM |
you treasure | נָתַ֨ן | nātan | na-TAHN |
in your sacks: | לָכֶ֤ם | lākem | la-HEM |
I had | מַטְמוֹן֙ | maṭmôn | maht-MONE |
money. your | בְּאַמְתְּחֹ֣תֵיכֶ֔ם | bĕʾamtĕḥōtêkem | beh-am-teh-HOH-tay-HEM |
כַּסְפְּכֶ֖ם | kaspĕkem | kahs-peh-HEM | |
And he brought | בָּ֣א | bāʾ | ba |
Simeon | אֵלָ֑י | ʾēlāy | ay-LAI |
out unto them. | וַיּוֹצֵ֥א | wayyôṣēʾ | va-yoh-TSAY |
אֲלֵהֶ֖ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM | |
אֶת | ʾet | et | |
שִׁמְעֽוֹן׃ | šimʿôn | sheem-ONE |