ഹോശേയ 8:13
അവർ എന്റെ അർപ്പണയാഗങ്ങളെ അറുത്തു മാംസം തിന്നുന്നു; എന്നാൽ യഹോവ അവയിൽ പ്രസാദിക്കുന്നില്ല; ഇപ്പോൾ അവൻ അവരുടെ അകൃത്യം ഓർത്തു അവരുടെ പാപം സന്ദർശിക്കും; അവർ മിസ്രയീമിലേക്കു മടങ്ങിപ്പോകേണ്ടിവരും.
They sacrifice | זִבְחֵ֣י | zibḥê | zeev-HAY |
flesh | הַבְהָבַ֗י | habhābay | hahv-ha-VAI |
for the sacrifices | יִזְבְּח֤וּ | yizbĕḥû | yeez-beh-HOO |
offerings, mine of | בָשָׂר֙ | bāśār | va-SAHR |
and eat | וַיֹּאכֵ֔לוּ | wayyōʾkēlû | va-yoh-HAY-loo |
it; but the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
accepteth | לֹ֣א | lōʾ | loh |
not; them | רָצָ֑ם | rāṣām | ra-TSAHM |
now | עַתָּ֞ה | ʿattâ | ah-TA |
will he remember | יִזְכֹּ֤ר | yizkōr | yeez-KORE |
their iniquity, | עֲוֹנָם֙ | ʿăwōnām | uh-oh-NAHM |
visit and | וְיִפְקֹ֣ד | wĕyipqōd | veh-yeef-KODE |
their sins: | חַטֹּאותָ֔ם | ḥaṭṭōwtām | ha-tove-TAHM |
they | הֵ֖מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
shall return | מִצְרַ֥יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
to Egypt. | יָשֽׁוּבוּ׃ | yāšûbû | ya-SHOO-voo |