യെശയ്യാ 10:14
എന്റെ കൈ ജാതികളുടെ ധനത്തെ ഒരു പക്ഷിക്കൂടിനെപ്പോലെ എത്തിപ്പടിച്ചു; ഉപേക്ഷിച്ചുകളഞ്ഞ മുട്ടകളെ ശേഖരിക്കുന്നതുപോലെ, ഞാൻ സർവ്വഭൂമിയെയും കൂട്ടിച്ചേർത്തു; ചിറകു അനക്കുകയോ ചുണ്ടു തുറക്കുകയോ ചിലെക്കുകയോ ചെയ്വാൻ ഒന്നും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല എന്നു അവൻ പറയുന്നുവല്ലോ.
And my hand | וַתִּמְצָ֨א | wattimṣāʾ | va-teem-TSA |
hath found | כַקֵּ֤ן׀ | kaqqēn | ha-KANE |
as a nest | יָדִי֙ | yādiy | ya-DEE |
riches the | לְחֵ֣יל | lĕḥêl | leh-HALE |
of the people: | הָֽעַמִּ֔ים | hāʿammîm | ha-ah-MEEM |
gathereth one as and | וְכֶאֱסֹף֙ | wĕkeʾĕsōp | veh-heh-ay-SOFE |
eggs | בֵּיצִ֣ים | bêṣîm | bay-TSEEM |
left, are that | עֲזֻב֔וֹת | ʿăzubôt | uh-zoo-VOTE |
have I | כָּל | kāl | kahl |
gathered | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
all | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
earth; the | אָסָ֑פְתִּי | ʾāsāpĕttî | ah-SA-feh-tee |
and there was | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
none | הָיָה֙ | hāyāh | ha-YA |
that moved | נֹדֵ֣ד | nōdēd | noh-DADE |
the wing, | כָּנָ֔ף | kānāp | ka-NAHF |
opened or | וּפֹצֶ֥ה | ûpōṣe | oo-foh-TSEH |
the mouth, | פֶ֖ה | pe | feh |
or peeped. | וּמְצַפְצֵֽף׃ | ûmĕṣapṣēp | oo-meh-tsahf-TSAFE |