യെശയ്യാ 58:12
നിന്റെ സന്തതി പുരാതനശൂന്യങ്ങളെ പണിയും; തലമുറതലമുറയായി കിടക്കുന്ന അടിസ്ഥാനങ്ങളെ നീ കെട്ടിപ്പൊക്കും; കേടുതീർക്കുന്നവനെന്നും കുടിയിരിപ്പാൻ തക്കവണ്ണം പാതകളെ യഥാസ്ഥാനത്താക്കുന്നവനെന്നും നിനക്കു പേർ പറയും.
Tamil Indian Revised Version
தீமோத்தேயு உங்களிடத்திற்கு வந்தானேயாகில், அவன் உங்களிடம் பயமில்லாமலிருக்கப்பாருங்கள்; என்னைப்போல அவனும் கர்த்தருடைய வேலையைச் செய்கிறானே.
Tamil Easy Reading Version
தீமோத்தேயு உங்களிடம் வரக்கூடும். அவன் உங்களோடு பயமில்லாமல் இருக்க உதவுங்கள். என்னைப்போலவே அவனும் கர்த்தருக்காகப் பணியாற்றுகிறான்.
Thiru Viviliam
திமொத்தேயு உங்களிடம் வரும்போது அவருக்கு எவ்விதக் குறையும் இராதவாறு பார்த்துக் கொள்ளுங்கள். ஏனெனில், அவரும் என்னைப் போலவே ஆண்டவருடைய வேலையைத்தான் செய்கிறார்.
King James Version (KJV)
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.
American Standard Version (ASV)
Now if Timothy come, see that he be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do:
Bible in Basic English (BBE)
Now if Timothy comes, see that he is with you without fear; because he is doing the Lord’s work, even as I am:
Darby English Bible (DBY)
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear; for he works the work of the Lord, even as I.
World English Bible (WEB)
Now if Timothy comes, see that he is with you without fear, for he does the work of the Lord, as I also do.
Young’s Literal Translation (YLT)
And if Timotheus may come, see that he may become without fear with you, for the work of the Lord he doth work, even as I,
1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 16:10
தீமோத்தேயு உங்களிடத்திற்கு வந்தானேயாகில், அவன் உங்களிடத்தில் பயமில்லாமலிருக்கப் பாருங்கள்; என்னைப்போல அவனும் கர்த்தருடைய கிரியையை நடப்பிக்கிறானே.
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.
Now | Ἐὰν | ean | ay-AN |
if | δὲ | de | thay |
Timotheus | ἔλθῃ | elthē | ALE-thay |
come, | Τιμόθεος | timotheos | tee-MOH-thay-ose |
see | βλέπετε | blepete | VLAY-pay-tay |
that | ἵνα | hina | EE-na |
be may he | ἀφόβως | aphobōs | ah-FOH-vose |
with | γένηται | genētai | GAY-nay-tay |
you | πρὸς | pros | prose |
fear: without | ὑμᾶς· | hymas | yoo-MAHS |
for | τὸ | to | toh |
he worketh | γὰρ | gar | gahr |
the | ἔργον | ergon | ARE-gone |
work | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
Lord, the of | ἐργάζεται | ergazetai | are-GA-zay-tay |
as | ὡς | hōs | ose |
I | καὶ | kai | kay |
also | ἐγώ | egō | ay-GOH |
And of be shall that they | וּבָנ֤וּ | ûbānû | oo-va-NOO |
thee shall build | מִמְּךָ֙ | mimmĕkā | mee-meh-HA |
old the | חָרְב֣וֹת | ḥorbôt | hore-VOTE |
waste places: | עוֹלָ֔ם | ʿôlām | oh-LAHM |
up raise shalt thou | מוֹסְדֵ֥י | môsĕdê | moh-seh-DAY |
the foundations | דוֹר | dôr | dore |
many of | וָד֖וֹר | wādôr | va-DORE |
generations; | תְּקוֹמֵ֑ם | tĕqômēm | teh-koh-MAME |
called, be shalt thou and | וְקֹרָ֤א | wĕqōrāʾ | veh-koh-RA |
The repairer | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
breach, the of | גֹּדֵ֣ר | gōdēr | ɡoh-DARE |
The restorer | פֶּ֔רֶץ | pereṣ | PEH-rets |
of paths | מְשֹׁבֵ֥ב | mĕšōbēb | meh-shoh-VAVE |
to dwell in. | נְתִיב֖וֹת | nĕtîbôt | neh-tee-VOTE |
לָשָֽׁבֶת׃ | lāšābet | la-SHA-vet |
Tamil Indian Revised Version
தீமோத்தேயு உங்களிடத்திற்கு வந்தானேயாகில், அவன் உங்களிடம் பயமில்லாமலிருக்கப்பாருங்கள்; என்னைப்போல அவனும் கர்த்தருடைய வேலையைச் செய்கிறானே.
Tamil Easy Reading Version
தீமோத்தேயு உங்களிடம் வரக்கூடும். அவன் உங்களோடு பயமில்லாமல் இருக்க உதவுங்கள். என்னைப்போலவே அவனும் கர்த்தருக்காகப் பணியாற்றுகிறான்.
Thiru Viviliam
திமொத்தேயு உங்களிடம் வரும்போது அவருக்கு எவ்விதக் குறையும் இராதவாறு பார்த்துக் கொள்ளுங்கள். ஏனெனில், அவரும் என்னைப் போலவே ஆண்டவருடைய வேலையைத்தான் செய்கிறார்.
King James Version (KJV)
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.
American Standard Version (ASV)
Now if Timothy come, see that he be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do:
Bible in Basic English (BBE)
Now if Timothy comes, see that he is with you without fear; because he is doing the Lord’s work, even as I am:
Darby English Bible (DBY)
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear; for he works the work of the Lord, even as I.
World English Bible (WEB)
Now if Timothy comes, see that he is with you without fear, for he does the work of the Lord, as I also do.
Young’s Literal Translation (YLT)
And if Timotheus may come, see that he may become without fear with you, for the work of the Lord he doth work, even as I,
1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 16:10
தீமோத்தேயு உங்களிடத்திற்கு வந்தானேயாகில், அவன் உங்களிடத்தில் பயமில்லாமலிருக்கப் பாருங்கள்; என்னைப்போல அவனும் கர்த்தருடைய கிரியையை நடப்பிக்கிறானே.
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.
Now | Ἐὰν | ean | ay-AN |
if | δὲ | de | thay |
Timotheus | ἔλθῃ | elthē | ALE-thay |
come, | Τιμόθεος | timotheos | tee-MOH-thay-ose |
see | βλέπετε | blepete | VLAY-pay-tay |
that | ἵνα | hina | EE-na |
be may he | ἀφόβως | aphobōs | ah-FOH-vose |
with | γένηται | genētai | GAY-nay-tay |
you | πρὸς | pros | prose |
fear: without | ὑμᾶς· | hymas | yoo-MAHS |
for | τὸ | to | toh |
he worketh | γὰρ | gar | gahr |
the | ἔργον | ergon | ARE-gone |
work | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
Lord, the of | ἐργάζεται | ergazetai | are-GA-zay-tay |
as | ὡς | hōs | ose |
I | καὶ | kai | kay |
also | ἐγώ | egō | ay-GOH |