Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 10:25 in Malayalam

Jeremiah 10:25
നിന്നെ അറിയാത്ത ജാതികളുടെമേലും നിന്റെ നാമം വിളിച്ചപേക്ഷിക്കാത്ത വംശങ്ങളുടെമേലും നിന്റെ ക്രോധം പകരേണമേ; അവർ യാക്കോബിനെ വിഴുങ്ങിക്കളഞ്ഞുവല്ലോ; അവർ അവനെ വിഴുങ്ങി നശിപ്പിച്ചു അവന്റെ വാസസ്ഥലത്തെ ശൂന്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു.

Jeremiah 10:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate.

American Standard Version (ASV)
Pour out thy wrath upon the nations that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have devoured Jacob, yea, they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation.

Bible in Basic English (BBE)
Let your wrath be let loose on the nations which have no knowledge of you, and on the families who give no worship to your name: for they have made a meal of Jacob, truly they have made a meal of him and put an end to him and made his fields a waste.

Darby English Bible (DBY)
Pour out thy fury upon the nations that know thee not, and upon the families that call not on thy name; for they have eaten up Jacob, yea, they have eaten him up and consumed him, and have laid waste his dwelling-place.

World English Bible (WEB)
Pour out your wrath on the nations that don't know you, and on the families that don't call on your name: for they have devoured Jacob, yes, they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation.

Young's Literal Translation (YLT)
Pour out Thy fury on the nations that have not known Thee, And on the families that have not called in Thy name, For they have eaten up Jacob, Yea, they have eaten him up, yea, they consume him, And his habitation they have made desolate!

Pour out שְׁפֹ֣ךְ šāpak sha-FAHK
thy fury חֲמָתְךָ֗ ḥēmâ hay-MA
upon עַל ʿal al
the heathen הַגּוֹיִם֙ gôy ɡoy
that אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
thee not, לֹֽא lōʾ loh
know יְדָע֔וּךָ yādaʿ ya-DA
and upon וְעַל֙ ʿal al
the families מִשְׁפָּח֔וֹת mišpāḥâ meesh-pa-HA
that אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
on thy name: בְּשִׁמְךָ֖ šēm shame
not לֹ֣א lōʾ loh
call קָרָ֑אוּ qārāʾ ka-RA
for כִּֽי kee
they have eaten up אָכְל֣וּ ʾākal ah-HAHL
אֶֽת ʾēt ate
Jacob, יַעֲקֹ֗ב yaʿăqōb ya-uh-KOVE
and devoured וַאֲכָלֻ֙הוּ֙ ʾākal ah-HAHL
him, and consumed וַיְכַלֻּ֔הוּ kālâ ka-LA
וְאֶת ʾēt ate
him, and have made his habitation נָוֵ֖הוּ nāwe na-VEH
desolate. הֵשַֽׁמּוּ׃ šāmēm sha-MAME