Malayalam Bible
യിരേമ്യാവു 18:17 in Malayalam
Jeremiah 18:17
കിഴക്കൻ കാറ്റുകൊണ്ടെന്നപോലെ ഞാൻ അവരെ ശത്രുക്കളുടെ മുമ്പിൽ ചിതറിച്ചുകളയും; അവരുടെ അനർത്ഥദിവസത്തിൽ ഞാൻ അവർക്കു എന്റെ മുഖമല്ല, പുറമത്രേ കാണിക്കും.
Jeremiah 18:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
American Standard Version (ASV)
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.
Bible in Basic English (BBE)
I will send them in flight, as from an east wind, before the attacker; I will let them see my back and not my face on the day of their downfall.
Darby English Bible (DBY)
As with an east wind will I scatter them before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
World English Bible (WEB)
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.
Young's Literal Translation (YLT)
As an east wind I scatter them before an enemy, The neck, and not the face, I shew them, In the day of their calamity.'
| wind | כְּרֽוּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
| them as with an east | קָדִ֥ים | qādîm | ka-DEEM |
| I will scatter | אֲפִיצֵ֖ם | pûṣ | poots |
| before | לִפְנֵ֣י | pānîm | pa-NEEM |
| the enemy; | אוֹיֵ֑ב | ʾōyēb | oh-YAVE |
| them the back, | עֹ֧רֶף | ʿōrep | oh-REF |
| and not | וְלֹֽא | lōʾ | loh |
| the face, | פָנִ֛ים | pānîm | pa-NEEM |
| I will shew | אֶרְאֵ֖ם | rāʾâ | ra-AH |
| in the day | בְּי֥וֹם | yôm | yome |
| of their calamity. | אֵידָֽם׃ | ʾêd | ade |