Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 18:17 in Malayalam

Jeremiah 18:17
കിഴക്കൻ കാറ്റുകൊണ്ടെന്നപോലെ ഞാൻ അവരെ ശത്രുക്കളുടെ മുമ്പിൽ ചിതറിച്ചുകളയും; അവരുടെ അനർത്ഥദിവസത്തിൽ ഞാൻ അവർക്കു എന്റെ മുഖമല്ല, പുറമത്രേ കാണിക്കും.

Jeremiah 18:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.

American Standard Version (ASV)
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.

Bible in Basic English (BBE)
I will send them in flight, as from an east wind, before the attacker; I will let them see my back and not my face on the day of their downfall.

Darby English Bible (DBY)
As with an east wind will I scatter them before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.

World English Bible (WEB)
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.

Young's Literal Translation (YLT)
As an east wind I scatter them before an enemy, The neck, and not the face, I shew them, In the day of their calamity.'

wind כְּרֽוּחַ rûaḥ ROO-ak
them as with an east קָדִ֥ים qādîm ka-DEEM
I will scatter אֲפִיצֵ֖ם pûṣ poots
before לִפְנֵ֣י pānîm pa-NEEM
the enemy; אוֹיֵ֑ב ʾōyēb oh-YAVE
them the back, עֹ֧רֶף ʿōrep oh-REF
and not וְלֹֽא lōʾ loh
the face, פָנִ֛ים pānîm pa-NEEM
I will shew אֶרְאֵ֖ם rāʾâ ra-AH
in the day בְּי֥וֹם yôm yome
of their calamity. אֵידָֽם׃ ʾêd ade