Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 29:23 in Malayalam

Jeremiah 29:23
അവർ യിസ്രായേലിൽ വഷളത്വം പ്രവർത്തിച്ചു തങ്ങളുടെ കൂട്ടുകാരുടെ ഭാര്യമാരോടു വ്യഭിചാരം ചെയ്കയും ഞാൻ അവരോടു കല്പിച്ചിട്ടില്ലാത്ത വചനം വ്യാജമായി എന്റെ നാമത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു; ഞാൻ അതു അറിയുന്നു, സാക്ഷിയും ആകുന്നു എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.

Jeremiah 29:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
Because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours' wives, and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and am a witness, saith the LORD.

American Standard Version (ASV)
because they have wrought folly in Israel, and have committed adultery with their neighbors' wives, and have spoken words in my name falsely, which I commanded them not; and I am he that knoweth, and am witness, saith Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
Because they have done shame in Israel, and have taken their neighbours' wives, and in my name have said false words, which I did not give them orders to say; and I myself am the witness, says the Lord.

Darby English Bible (DBY)
because they have committed infamy in Israel, and have committed adultery with their neighbours' wives, and have spoken words of falsehood in my name, which I had not commanded them: and I [am] he that knoweth, and [am] witness, saith Jehovah.

World English Bible (WEB)
because they have worked folly in Israel, and have committed adultery with their neighbors' wives, and have spoken words in my name falsely, which I didn't command them; and I am he who knows, and am witness, says Yahweh.

Young's Literal Translation (YLT)
Because that they have done folly in Israel, and commit adultery with the wives of their neighbours, and speak a word in My name falsely that I have not commanded them, and I `am' He who knoweth and a witness -- an affirmation of Jehovah.

Because יַ֡עַן yaʿan ya-AN
אֲשֶׁר֩ ʾăšer uh-SHER
they have committed עָשׂ֨וּ ʿāśâ ah-SA
villany נְבָלָ֜ה nĕbālâ neh-va-LA
in Israel, בְּיִשְׂרָאֵ֗ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
and have committed adultery וַיְנַֽאֲפוּ֙ nāʾap na-AF
with אֶת ʾēt ate
wives, נְשֵׁ֣י ʾiššâ ee-SHA
their neighbours' רֵֽעֵיהֶ֔ם rēaʿ RAY-ah
and have spoken וַיְדַבְּר֨וּ dābar da-VAHR
words דָבָ֤ר dābār da-VAHR
in my name, בִּשְׁמִי֙ šēm shame
lying שֶׁ֔קֶר šeqer sheh-KER
which אֲשֶׁ֖ר ʾăšer uh-SHER
I have not ל֣וֹא lōʾ loh
commanded צִוִּיתִ֑ם ṣāwâ tsa-VA
them; even I וְאָנֹכִ֛י ʾānōkî ah-noh-HEE
know, הַוּיֹדֵ֥עַ yādaʿ ya-DA
and a witness, וָעֵ֖ד ʿēd ade
saith נְאֻם nĕʾum neh-OOM
the Lord. יְהוָֽה׃ yĕhōwâ yeh-hoh-VA