Malayalam Bible
യിരേമ്യാവു 3:7 in Malayalam
Jeremiah 3:7
ഇതൊക്കെയും ചെയ്തശേഷം അവൾ എന്റെ അടുക്കൽ മടങ്ങിവരും എന്നു ഞാൻ വിചാരിച്ചു: എന്നാൽ അവൾ മടങ്ങിവന്നില്ല; വിശ്വാസപാതകിയായ യെഹൂദാ എന്ന അവളുടെ സഹോദരി അതു കണ്ടു.
Jeremiah 3:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I said after she had done all these things, Turn thou unto me. But she returned not. And her treacherous sister Judah saw it.
American Standard Version (ASV)
And I said after she had done all these things, She will return unto me; but she returned not: and her treacherous sister Judah saw it.
Bible in Basic English (BBE)
And I said, After she has done all these things she will come back to me; but she did not. And her false sister Judah saw it.
Darby English Bible (DBY)
And I said, After she hath done all these [things], she will return unto me; but she returned not. And her sister Judah, the treacherous, saw [it].
World English Bible (WEB)
I said after she had done all these things, She will return to me; but she didn't return: and her treacherous sister Judah saw it.
Young's Literal Translation (YLT)
And I say, after her doing all these, Unto Me thou dost turn back, and she hath not turned back, and see `it' doth her treacherous sister Judah.
| And I said | וָאֹמַ֗ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| after | אַחֲרֵ֨י | ʾaḥar | ah-HAHR |
| she had done | עֲשׂוֹתָ֧הּ | ʿāśâ | ah-SA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| all | כָּל | kōl | kole |
| these | אֵ֛לֶּה | ʾēlle | ay-LEH |
| thou unto | אֵלַ֥י | ʾēl | ale |
| Turn | תָּשׁ֖וּב | šûb | shoov |
| not. | וְלֹא | lōʾ | loh |
| me. But she returned | שָׁ֑בָה | šûb | shoov |
| saw | וַתֵּ֛רֶאה | rāʾâ | ra-AH |
| And her treacherous | בָּגוֹדָ֥ה | bāgôd | ba-ɡODE |
| sister | אֲחוֹתָ֖הּ | ʾāḥôt | ah-HOTE |
| Judah | יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |