Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 30:17 in Malayalam

Jeremiah 30:17
അവർ നിന്നെ ഭ്രഷ്ടയെന്നും ആരും തിരിഞ്ഞു നോക്കാത്ത സീയോനെന്നും വിളിക്കകൊണ്ടു, ഞാൻ നിന്റെ മുറിവുകളെ പൊറുപ്പിച്ചു നിനക്കു ആരോഗ്യം വരുത്തും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.

Jeremiah 30:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith the LORD; because they called thee an Outcast, saying, This is Zion, whom no man seeketh after.

American Standard Version (ASV)
For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith Jehovah; because they have called thee an outcast, `saying', It is Zion, whom no man seeketh after.

Bible in Basic English (BBE)
For I will make you healthy again and I will make you well from your wounds, says the Lord; because they have given you the name of an outlaw, saying, It is Zion cared for by no man.

Darby English Bible (DBY)
For I will apply a bandage unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith Jehovah; for they have called thee an outcast: This is Zion that no man seeketh after.

World English Bible (WEB)
For I will restore health to you, and I will heal you of your wounds, says Yahweh; because they have called you an outcast, [saying], It is Zion, whom no man seeks after.

Young's Literal Translation (YLT)
For I increase health to thee, And from thy strokes I do heal thee, An affirmation of Jehovah, For `Outcast' they have called to thee, `Zion it `is', there is none seeking for her.'

For כִּי֩ kee
I will restore אַעֲלֶ֨ה ʿālâ ah-LA
health אֲרֻכָ֥ה ʾărûkâ uh-roo-HA
לָ֛ךְ
thee of thy wounds, וּמִמַּכּוֹתַ֥יִךְ makkâ ma-KA
unto thee, and I will heal אֶרְפָּאֵ֖ךְ rāpāʾ ra-FA
saith נְאֻם nĕʾum neh-OOM
the Lord; יְהוָ֑ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
because כִּ֤י kee
thee an Outcast, נִדָּחָה֙ nādaḥ na-DAHK
they called קָ֣רְאוּ qārāʾ ka-RA
לָ֔ךְ
Zion, צִיּ֣וֹן ṣiyyôn tsee-YONE
This הִ֔יא hûʾ hoo
man seeketh after. דֹּרֵ֖שׁ dāraš da-RAHSH
whom no אֵ֥ין ʾayin ah-YEEN
לָֽהּ׃