Malayalam Bible
യിരേമ്യാവു 31:23 in Malayalam
Jeremiah 31:23
യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: ഞാൻ അവരുടെ പ്രവാസികളെ മടക്കിവരുത്തുമ്പോൾ അവർ ഇനിയും യെഹൂദാദേശത്തും അതിലെ പട്ടണങ്ങളിലും, നീതി നിവാസമേ, വിശുദ്ധപർവ്വതമേ, യഹോവ നിന്നെ അനുഗ്രഹിക്കുമാറാകട്ടെ എന്നീ വാക്കു പറയും.
Jeremiah 31:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As yet they shall use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again their captivity; The LORD bless thee, O habitation of justice, and mountain of holiness.
American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Yet again shall they use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again their captivity: Jehovah bless thee, O habitation of righteousness, O mountain of holiness.
Bible in Basic English (BBE)
So the Lord of armies, the God of Israel, has said, Again will these words be used in the land of Judah and in its towns, when I have let their fate be changed: May the blessing of the Lord be on you, O resting-place of righteousness, O holy mountain.
Darby English Bible (DBY)
Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: They shall again use this speech, in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall turn their captivity: Jehovah bless thee, O habitation of righteousness, mountain of holiness!
World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel, Yet again shall they use this speech in the land of Judah and in the cities of it, when I shall bring again their captivity: Yahweh bless you, habitation of righteousness, mountain of holiness.
Young's Literal Translation (YLT)
Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Still they say this word in the land of Judah, And in its cities, In My turning back `to' their captivity, Jehovah doth bless thee, habitation of righteousness, Mountain of holiness.
| Thus | כֹּֽה | kō | koh |
| saith | אָמַ֞ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord | יְהוָ֤ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| of hosts, | צְבָאוֹת֙ | ṣābāʾ | tsa-VA |
| the God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| of Israel; | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| As yet | ע֣וֹד | ʿôd | ode |
| they shall use | יֹאמְר֞וּ | ʾāmar | ah-MAHR |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| speech | הַדָּבָ֣ר | dābār | da-VAHR |
| this | הַזֶּ֗ה | ze | zeh |
| in the land | בְּאֶ֤רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| of Judah | יְהוּדָה֙ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| and in the cities | וּבְעָרָ֔יו | ʿîr | eer |
| thereof, when I shall bring again | בְּשׁוּבִ֖י | šûb | shoov |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| their captivity; | שְׁבוּתָ֑ם | šĕbût | sheh-VOOT |
| bless | יְבָרֶכְךָ֧ | bārak | ba-RAHK |
| The Lord | יְהוָ֛ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| thee, O habitation | נְוֵה | nāwe | na-VEH |
| of justice, | צֶ֖דֶק | ṣedeq | tseh-DEK |
| mountain | הַ֥ר | har | hahr |
| of holiness. | הַקֹּֽדֶשׁ׃ | qōdeš | koh-DESH |