യിരേമ്യാവു 33:25 in Malayalam
Jeremiah 33:25
യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു; പകലിനോടും രാത്രിയോടും ഉള്ള എന്റെ നിയമം നിലനില്ക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, ഞാൻ ആകാശത്തിന്റെയും ഭൂമിയുടെയും വ്യവസ്ഥ നിയമിച്ചിട്ടില്ലെങ്കിൽ,
Jeremiah 33:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thus saith the LORD; If my covenant be not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah: If my covenant of day and night `stand' not, if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
Bible in Basic English (BBE)
The Lord has said, If I have not made day and night, and if the limits of heaven and earth have not been fixed by me,
Darby English Bible (DBY)
Thus saith Jehovah: If my covenant of day and night [stand] not, if I have not appointed the ordinances of the heavens and the earth,
World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh: If my covenant of day and night fails, if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
Young's Literal Translation (YLT)
Thus said Jehovah: If My covenant `is' not daily and nightly, The statutes of heaven and earth I have not appointed --
| Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
| saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| If | אִם | ʾim | eem |
| not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| my covenant | בְרִיתִ֖י | bĕrît | beh-REET |
| with day | יוֹמָ֣ם | yômām | yoh-MAHM |
| and night, | וָלָ֑יְלָה | layil | la-YEEL |
| the ordinances | חֻקּ֛וֹת | ḥuqqâ | hoo-KA |
| of heaven | שָׁמַ֥יִם | šāmayim | sha-ma-YEEM |
| and earth; | וָאָ֖רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| I have not | לֹא | lōʾ | loh |
| appointed | שָֽׂמְתִּי׃ | śûm | soom |
Read Full Chapter : Jeremiah 33
Malayalam Bible