Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 36:26 in Malayalam

Jeremiah 36:26
അനന്തരം ബാരൂക്ക് എന്ന എഴുത്തുകാരനെയും യിരെമ്യാപ്രവാചകനെയും പിടിപ്പാൻ രാജാവു രാജകുമാരനായ യെരഹ്മെയേലിനോടും അസ്രീയേലിന്റെ മകനായ സെരായാവോടും അബ്ദേലിന്റെ മകനായ ശെലെമ്യാവോടും കല്പിച്ചു; എന്നാൽ യഹോവ അവരെ ഒളിപ്പിച്ചു;

Jeremiah 36:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
But the king commanded Jerahmeel the son of Hammelech, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet: but the LORD hid them.

American Standard Version (ASV)
And the king commanded Jerahmeel the king's son, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet; but Jehovah hid them.

Bible in Basic English (BBE)
And the king gave orders to Jerahmeel, the king's son, and Seraiah, the son of Azriel, and Shelemiah, the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet: but the Lord kept them safe.

Darby English Bible (DBY)
And the king commanded Jerahmeel the son of Hammelech, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet; but Jehovah hid them.

World English Bible (WEB)
The king commanded Jerahmeel the king's son, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet; but Yahweh hid them.

Young's Literal Translation (YLT)
And the king commandeth Jerahmeel son of Hammelek, and Seraiah son of Azriel, and Shelemiah son of Abdeel, to take Baruch the scribe, and Jeremiah the prophet, and Jehovah doth hide them.

commanded וַיְצַוֶּ֣ה ṣāwâ tsa-VA
But the king הַ֠מֶּלֶךְ melek meh-LEK
אֶת ʾēt ate
Jerahmeel יְרַחְמְאֵ֨ל yĕraḥmĕʾēl yeh-rahk-meh-ALE
the son בֶּן bēn bane
of Hammelech, הַמֶּ֜לֶךְ melek meh-LEK
וְאֶת ʾēt ate
and Seraiah שְׂרָיָ֣הוּ śĕrāyâ seh-ra-YA
the son בֶן bēn bane
of Azriel, עַזְרִיאֵ֗ל ʿazrîʾēl az-ree-ALE
וְאֶת ʾēt ate
and Shelemiah שֶֽׁלֶמְיָ֙הוּ֙ šelemyâ sheh-lem-YA
the son בֶּֽן bēn bane
of Abdeel, עַבְדְּאֵ֔ל ʿabdĕʾēl av-deh-ALE
to take לָקַ֙חַת֙ lāqaḥ la-KAHK
אֶת ʾēt ate
Baruch בָּר֣וּךְ bārûk ba-ROOK
the scribe הַסֹּפֵ֔ר sāpar sa-FAHR
וְאֵ֖ת ʾēt ate
and Jeremiah יִרְמְיָ֣הוּ yirmĕyâ yeer-meh-YA
the prophet: הַנָּבִ֑יא nābîʾ na-VEE
hid them. וַיַּסְתִּרֵ֖ם sātar sa-TAHR
but the Lord יְהוָֽה׃ yĕhōwâ yeh-hoh-VA