യിരേമ്യാവു 42:15 in Malayalam

Jeremiah 42:15
ഇപ്പോൾ യഹോവയുടെ വചനം കേൾപ്പിൻ! യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: നിങ്ങൾ മിസ്രയീമിലേക്കു പോകുവാൻ മുഖം തിരിച്ചു അവിടെ ചെന്നു പാർക്കേണ്ടതിന്നു ഭാവിക്കുന്നു എങ്കിൽ--

Jeremiah 42:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
And now therefore hear the word of the LORD, ye remnant of Judah; Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; If ye wholly set your faces to enter into Egypt, and go to sojourn there;

American Standard Version (ASV)
now therefore hear ye the word of Jehovah, O remnant of Judah: Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, If ye indeed set your faces to enter into Egypt, and go to sojourn there;

Bible in Basic English (BBE)
Then give ear now to the word of the Lord, O you last of Judah: the Lord of armies, the God of Israel, has said, If your minds are fixed on going into Egypt and stopping there;

Darby English Bible (DBY)
-- and now, therefore, hear the word of Jehovah, ye remnant of Judah: thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: If ye really set your faces to enter into Egypt, and go to sojourn there,

World English Bible (WEB)
now therefore hear you the word of Yahweh, O remnant of Judah: Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel, If you indeed set your faces to enter into Egypt, and go to sojourn there;

Young's Literal Translation (YLT)
And now, therefore, hear ye a word of Jehovah, O remnant of Judah: Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: If ye really set your faces to enter Egypt, and have gone in to sojourn there,

And now וְעַתָּ֕ה ʿattâ ah-TA
therefore לָכֵ֛ן kēn kane
hear שִׁמְע֥וּ šāmaʿ sha-MA
the word דְבַר dābār da-VAHR
of the Lord, יְהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
ye remnant שְׁאֵרִ֣ית šĕʾērît sheh-ay-REET
of Judah; יְהוּדָ֑ה yĕhûdâ yeh-hoo-DA
Thus כֹּֽה koh
saith אָמַר֩ ʾāmar ah-MAHR
the Lord יְהוָ֨ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
of hosts, צְבָא֜וֹת ṣābāʾ tsa-VA
the God אֱלֹהֵ֣י ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of Israel; יִשְׂרָאֵ֗ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
If אִם ʾim eem
ye אַ֠תֶּם ʾattâ ah-TA
wholly שׂ֣וֹם śûm soom
set תְּשִׂמ֤וּן śûm soom
your faces פְּנֵיכֶם֙ pānîm pa-NEEM
to enter into לָבֹ֣א bôʾ boh
Egypt, מִצְרַ֔יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
and go וּבָאתֶ֖ם bôʾ boh
to sojourn there; לָג֥וּר gûr ɡoor
שָֽׁם׃ šām shahm



Read Full Chapter : Jeremiah 42

Malayalam Bible