Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 44:2 in Malayalam

Jeremiah 44:2
യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: ഞാൻ യെരൂശലേമിന്മേലും സകലയെഹൂദാപട്ടണങ്ങളിന്മേലും വരുത്തിയിരിക്കുന്ന അനർത്ഥം ഒക്കെയും നിങ്ങൾ കണ്ടിട്ടുണ്ടല്ലോ; അവ ശൂന്യമായിരിക്കുന്നു; ആരും അവയിൽ വസിക്കുന്നതുമില്ല.

Jeremiah 44:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and, behold, this day they are a desolation, and no man dwelleth therein,

American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and, behold, this day they are a desolation, and no man dwelleth therein,

Bible in Basic English (BBE)
The Lord of armies, the God of Israel, has said: You have seen all the evil which I have sent on Jerusalem and on all the towns of Judah; and now, this day they are waste and unpeopled;

Darby English Bible (DBY)
Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and behold they are, this day, a waste, and no man dwelleth therein,

World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel: You have seen all the evil that I have brought on Jerusalem, and on all the cities of Judah; and, behold, this day they are a desolation, and no man dwells therein,

Young's Literal Translation (YLT)
`Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: Ye -- ye have seen all the evil that I have brought in on Jerusalem, and on all the cities of Judah, and lo, they `are' a waste this day, and there is none dwelling in them,

Thus כֹּה koh
saith אָמַ֞ר ʾāmar ah-MAHR
the Lord יְהוָ֤ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
of hosts, צְבָאוֹת֙ ṣābāʾ tsa-VA
the God אֱלֹהֵ֣י ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of Israel; יִשְׂרָאֵ֔ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
Ye אַתֶּ֣ם ʾattâ ah-TA
have seen רְאִיתֶ֗ם rāʾâ ra-AH
אֵ֤ת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
the evil הָֽרָעָה֙ raʿ ra
that אֲשֶׁ֤ר ʾăšer uh-SHER
I have brought הֵבֵ֙אתִי֙ bôʾ boh
upon עַל ʿal al
Jerusalem, יְר֣וּשָׁלִַ֔ם yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
and upon וְעַ֖ל ʿal al
all כָּל kōl kole
the cities עָרֵ֣י ʿîr eer
of Judah; יְהוּדָ֑ה yĕhûdâ yeh-hoo-DA
and, behold, וְהִנָּ֤ם hēn hane
they a desolation, חָרְבָּה֙ ḥorbâ hore-BA
day הַיּ֣וֹם yôm yome
this הַזֶּ֔ה ze zeh
and no וְאֵ֥ין ʾayin ah-YEEN
בָּהֶ֖ם
man dwelleth therein, יוֹשֵֽׁב׃ yāšab ya-SHAHV