Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 49:2 in Malayalam

Jeremiah 49:2
ആകയാൽ ഞാൻ അമ്മോന്യരുടെ രബ്ബയിൽ യുദ്ധത്തിന്റെ ആർപ്പുവിളി കേൾപ്പിക്കുന്ന കാലം വരുന്നു എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു; അന്നു അതു ശൂന്യമായി കല്ക്കുന്നാകും; അതിന്റെ പുത്രീനഗരങ്ങളും തീ പിടിച്ചു വെന്തുപോകും; യിസ്രായേൽ തന്നേ കൈവശമാക്കിയവരെ കൈവശമാക്കും എന്നു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.

Jeremiah 49:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir unto them that were his heirs, saith the LORD.

American Standard Version (ASV)
Therefore, behold, the days come, saith Jehovah, that I will cause an alarm of war to be heard against Rabbah of the children of Ammon; and it shall become a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel possess them that did possess him, saith Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
Because of this, see, the days are coming when I will have a cry of war sounded against Rabbah, the town of the children of Ammon; it will become a waste of broken walls, and her daughter-towns will be burned with fire: then Israel will take the heritage of those who took his heritage, says the Lord.

Darby English Bible (DBY)
Therefore behold, days come, saith Jehovah, that I will cause the clamour of war to be heard in Rabbah of the children of Ammon; and it shall be a desolate heap; and her towns shall be burned with fire; and Israel shall possess them that possessed him, saith Jehovah.

World English Bible (WEB)
Therefore, behold, the days come, says Yahweh, that I will cause an alarm of war to be heard against Rabbah of the children of Ammon; and it shall become a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel possess those who did possess him, says Yahweh.

Young's Literal Translation (YLT)
Therefore, lo, days are coming, An affirmation of Jehovah, And I have sounded unto Rabbah of the sons of Ammon a shout of battle, And it hath been for a heap -- a desolation, And her daughters with fire are burnt, And Israel hath succeeded its heirs, Said hath Jehovah.

Therefore, לָכֵ֡ן kēn kane
behold, הִנֵּה֩ hinnē hee-NAY
the days יָמִ֨ים yôm yome
come, בָּאִ֜ים bôʾ boh
saith נְאֻם nĕʾum neh-OOM
the Lord, יְהוָ֗ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
to be heard וְ֠הִשְׁמַעְתִּי šāmaʿ sha-MA
in אֶל ʾēl ale
Rabbah רַבַּ֨ת rabbâ ra-BA
of the Ammonites; בְּנֵי bēn bane
עַמּ֜וֹן ʿammôn ah-MONE
that I will cause an alarm תְּרוּעַ֣ת tĕrûʿâ teh-roo-AH
of war מִלְחָמָ֗ה milḥāmâ meel-ha-MA
and it shall be וְהָֽיְתָה֙ hāyâ ha-YA
heap, לְתֵ֣ל tēl tale
a desolate שְׁמָמָ֔ה šĕmāmâ sheh-ma-MA
and her daughters וּבְנֹתֶ֖יהָ bat baht
with fire: בָּאֵ֣שׁ ʾēš aysh
shall be burned תִּצַּ֑תְנָה yāṣat ya-TSAHT
be heir וְיָרַ֧שׁ yāraš ya-RAHSH
then shall Israel יִשְׂרָאֵ֛ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
unto them that were אֶת ʾēt ate
his heirs, יֹרְשָׁ֖יו yāraš ya-RAHSH
saith אָמַ֥ר ʾāmar ah-MAHR
the Lord. יְהוָֽה׃ yĕhōwâ yeh-hoh-VA