Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 49:36 in Malayalam

Jeremiah 49:36
ഞാൻ ഏലാമിന്റെ നേരെ ആകാശത്തിന്റെ നാലു ദിക്കിൽനിന്നും നാലു കാറ്റുവരുത്തി ഈ എല്ലാകാറ്റുകളിലേക്കും അവരെ ചിന്നിച്ചുകളയും; ഏലാമിന്റെ ഭ്രഷ്ടന്മാർ ചെല്ലാത്ത ഒരു ജാതികയും ഉണ്ടായിരിക്കയില്ല.

Jeremiah 49:36 in Other Translations

King James Version (KJV)
And upon Elam will I bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come.

American Standard Version (ASV)
And upon Elam will I bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come.

Bible in Basic English (BBE)
And I will send on Elam four winds from the four quarters of heaven, driving them out to all those winds; there will be no nation into which the wanderers from Elam do not come.

Darby English Bible (DBY)
And upon Elam will I bring the four winds, from the four ends of the heavens, and I will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come.

World English Bible (WEB)
On Elam will I bring the four winds from the four quarters of the sky, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation where the outcasts of Elam shall not come.

Young's Literal Translation (YLT)
And I have brought in to Elam four winds, From the four ends of the heavens, And have scattered them to all these winds, And there is no nation whither outcasts of Elam come not in.

will I bring וְהֵבֵאתִ֨י bôʾ boh
And upon אֶל ʾēl ale
Elam עֵילָ֜ם ʿêlām ay-LAHM
the four אַרְבַּ֣ע ʾarbaʿ ar-BA
winds רוּח֗וֹת rûaḥ ROO-ak
from the four מֵֽאַרְבַּע֙ ʾarbaʿ ar-BA
quarters קְצ֣וֹת qāṣâ ka-TSA
of heaven, הַשָּׁמַ֔יִם šāmayim sha-ma-YEEM
and will scatter וְזֵ֣רִתִ֔ים zārâ za-RA
them toward all לְכֹ֖ל kōl kole
winds; הָרֻח֣וֹת rûaḥ ROO-ak
those הָאֵ֑לֶּה ʾēlle ay-LEH
no וְלֹֽא lōʾ loh
and there shall be יִהְיֶ֣ה hāyâ ha-YA
nation הַגּ֔וֹי gôy ɡoy
whither אֲשֶׁ֛ר ʾăšer uh-SHER
shall not לֹֽא lōʾ loh
come. יָב֥וֹא bôʾ boh
שָׁ֖ם šām shahm
the outcasts נִדְּחֵ֥י nādaḥ na-DAHK
of Elam עֵולָֽם׃ ʿêlām ay-LAHM