യിരേമ്യാവു 49:38 in Malayalam
Jeremiah 49:38
ഞാൻ എന്റെ സിംഹാസനത്തെ ഏലാമിൽ സ്ഥാപിച്ചു അവിടെ നിന്നു രാജാവിനെയും പ്രഭുക്കന്മാരെയും നശിപ്പിച്ചുകളയും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
Jeremiah 49:38 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence the king and the princes, saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
and I will set my throne in Elam, and will destroy from thence king and princes, saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
I will put the seat of my power in Elam, and in Elam I will put an end to kings and rulers, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence king and princes, saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
and I will set my throne in Elam, and will destroy from there king and princes, says Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
And I have set My throne in Elam, And I have destroyed thence King and princes -- an affirmation of Jehovah.
| And I will set | וְשַׂמְתִּ֥י | śûm | soom |
| my throne | כִסְאִ֖י | kissēʾ | kee-SAY |
| in Elam, | בְּעֵילָ֑ם | ʿêlām | ay-LAHM |
| and will destroy | וְהַאֲבַדְתִּ֥י | ʾābad | ah-VAHD |
| from thence | מִשָּׁ֛ם | šām | shahm |
| the king | מֶ֥לֶךְ | melek | meh-LEK |
| and the princes, | וְשָׂרִ֖ים | śar | sahr |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
Read Full Chapter : Jeremiah 49
Malayalam Bible