Malayalam Bible
യിരേമ്യാവു 5:4 in Malayalam
Jeremiah 5:4
അതുകൊണ്ടു ഞാൻ: ഇവർ അല്പന്മാർ, ബുദ്ധിഹീനർ തന്നേ; അവർ യഹോവയുടെ വഴിയും തങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്റെ ന്യായവും അറിയുന്നില്ല.
Jeremiah 5:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God.
American Standard Version (ASV)
Then I said, Surely these are poor; they are foolish; for they know not the way of Jehovah, nor the law of their God:
Bible in Basic English (BBE)
Then I said, But these are the poor: they are foolish, for they have no knowledge of the way of the Lord or of the behaviour desired by their God.
Darby English Bible (DBY)
And I said, Surely these are the wretched ones, they are foolish; for they know not the way of Jehovah, the judgment of their God.
World English Bible (WEB)
Then I said, Surely these are poor; they are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God:
Young's Literal Translation (YLT)
And I -- I said, `Surely these `are' poor, They have been foolish, For they have not known the way of Jehovah, The judgment of their God.
| Therefore I | וַאֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
| said, | אָמַ֔רְתִּי | ʾāmar | ah-MAHR |
| Surely | אַךְ | ʾak | ak |
| poor; | דַּלִּ֖ים | dal | dahl |
| these | הֵ֑ם | hēm | hame |
| they are foolish: | נוֹאֲל֕וּ | yāʾal | ya-AL |
| for | כִּ֣י | kî | kee |
| not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
| they know | יָדְעוּ֙ | yādaʿ | ya-DA |
| the way | דֶּ֣רֶךְ | derek | deh-REK |
| of the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| the judgment | מִשְׁפַּ֖ט | mišpāṭ | meesh-PAHT |
| of their God. | אֱלֹהֵיהֶֽם׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |