Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 50:24 in Malayalam

Jeremiah 50:24
ബാബേലേ, ഞാൻ നിനക്കു കണിവെച്ചു, നീ അറിയാതെ അകപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; നിന്നെ കണ്ടെത്തി പിടിച്ചിരിക്കുന്നു; യഹോവയോടല്ലോ നീ പൊരുതിയതു.

Jeremiah 50:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.

American Standard Version (ASV)
I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
I have put a net for you, and you have been taken, O Babylon, without your knowledge: you have been uncovered and taken because you were fighting against the Lord.

Darby English Bible (DBY)
I have laid a snare for thee, and thou, Babylon, art also taken, and thou wast not aware; thou art found, and also caught, for thou hast contended with Jehovah.

World English Bible (WEB)
I have laid a snare for you, and you are also taken, Babylon, and you weren't aware: you are found, and also caught, because you have striven against Yahweh.

Young's Literal Translation (YLT)
I have laid a snare for thee, And also -- thou art captured, O Babylon, And thou -- thou hast known, Thou hast been found, and also art caught, For against Jehovah thou hast stirred thyself up.

I have laid a snare יָקֹ֨שְׁתִּי yāqōš ya-KOHSH
לָ֤ךְ
for thee, and thou art also וְגַם gam ɡahm
taken, נִלְכַּדְתְּ֙ lākad la-HAHD
O Babylon, בָּבֶ֔ל bābel ba-VEL
and thou וְאַ֖תְּ ʾattâ ah-TA
wast not לֹ֣א lōʾ loh
aware: יָדָ֑עַתְּ yādaʿ ya-DA
thou art found, נִמְצֵאת֙ māṣāʾ ma-TSA
and also וְגַם gam ɡahm
caught, נִתְפַּ֔שְׂתְּ tāpaś ta-FAHS
because כִּ֥י kee
against the Lord. בַֽיהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
thou hast striven הִתְגָּרִֽית׃ gārâ ɡa-RA