Malayalam Bible
യിരേമ്യാവു 50:33 in Malayalam
Jeremiah 50:33
സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: യിസ്രായേൽമക്കളും യെഹൂദാമക്കളും ഒരുപോലെ പീഡിതരായിരിക്കുന്നു; അവരെ ബദ്ധരാക്കി കൊണ്ടുപോയവരൊക്കെയും അവരെ വിട്ടയപ്പാൻ മനസ്സില്ലാതെ മുറുകെ പിടിച്ചുകൊള്ളുന്നു.
Jeremiah 50:33 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thus saith the LORD of hosts; The children of Israel and the children of Judah were oppressed together: and all that took them captives held them fast; they refused to let them go.
American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah of hosts: The children of Israel and the children of Judah are oppressed together; and all that took them captive hold them fast; they refuse to let them go.
Bible in Basic English (BBE)
This is what the Lord of armies has said: The children of Israel and the children of Judah are crushed down together: all those who took them prisoner keep them in a tight grip; they will not let them go.
Darby English Bible (DBY)
Thus saith Jehovah of hosts: The children of Israel and the children of Judah were together oppressed; and all that took them captives held them fast: they refused to let them go.
World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh of hosts: The children of Israel and the children of Judah are oppressed together; and all who took them captive hold them fast; they refuse to let them go.
Young's Literal Translation (YLT)
Thus said Jehovah of Hosts: Oppressed are the sons of Israel, And the sons of Judah together, And all their captors have kept hold on them, They have refused to send them away.
| Thus | כֹּ֤ה | kō | koh |
| saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| of hosts; | צְבָא֔וֹת | ṣābāʾ | tsa-VA |
| oppressed | עֲשׁוּקִ֛ים | ʿāšaq | ah-SHAHK |
| The children | בְּנֵי | bēn | bane |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֥ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| and the children | וּבְנֵי | bēn | bane |
| of Judah | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| together: | יַחְדָּ֑ו | yaḥad | ya-HAHD |
| and all | וְכָל | kōl | kole |
| that took them captives | שֹֽׁבֵיהֶם֙ | šābâ | sha-VA |
| held them fast; | הֶחֱזִ֣יקוּ | ḥāzaq | ha-ZAHK |
| בָ֔ם | |||
| they refused | מֵאֲנ֖וּ | māʾēn | ma-ANE |
| to let them go. | שַׁלְּחָֽם׃ | šālaḥ | sha-LAHK |