Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 51:52 in Malayalam

Jeremiah 51:52
അതുകൊണ്ടു ഞാൻ അതിലെ വിഗ്രഹങ്ങളെ സന്ദർശിപ്പാനുള്ള കാലം വരും എാന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു; അന്നു ദേശത്തെല്ലാടവും നിഹതന്മാർ കിടന്നു ഞരങ്ങും.

Jeremiah 51:52 in Other Translations

King James Version (KJV)
Wherefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will do judgment upon her graven images: and through all her land the wounded shall groan.

American Standard Version (ASV)
Wherefore, behold, the days come, saith Jehovah, that I will execute judgment upon her graven images; and through all her land the wounded shall groan.

Bible in Basic English (BBE)
For this reason, see, the days are coming, says the Lord, when I will send punishment on her images; and through all her land the wounded will be crying out in pain.

Darby English Bible (DBY)
-- Therefore behold, days come, saith Jehovah, that I will punish her graven images; and throughout her land the wounded shall groan.

World English Bible (WEB)
Therefore, behold, the days come, says Yahweh, that I will execute judgment on her engraved images; and through all her land the wounded shall groan.

Young's Literal Translation (YLT)
Therefore, lo, days are coming, An affirmation of Jehovah, And I have seen after its graven images, And in all its land groan doth the wounded.

Wherefore, לָכֵ֞ן kēn kane
behold, הִנֵּֽה hinnē hee-NAY
the days יָמִ֤ים yôm yome
come, בָּאִים֙ bôʾ boh
saith נְאֻם nĕʾum neh-OOM
the Lord, יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
that I will do judgment וּפָקַדְתִּ֖י pāqad pa-KAHD
upon עַל ʿal al
her graven images: פְּסִילֶ֑יהָ pĕsîl peh-SEEL
and through all וּבְכָל kōl kole
her land אַרְצָ֖הּ ʾereṣ eh-RETS
shall groan. יֶאֱנֹ֥ק ʾānaq ah-NAHK
the wounded חָלָֽל׃ ḥālāl ha-LAHL