Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 52:25 in Malayalam

Jeremiah 52:25
നഗരത്തിൽനിന്നു അവൻ യോദ്ധാക്കളുടെ വിചാരകനായ ഒരു ഷണ്ഡനെയും നഗരത്തിൽവെച്ചു കണ്ട ഏഴു രാജപരിചാരകന്മാരെയും ദേശത്തിലെ ജനത്തെ പടെക്കു ശേഖരിക്കുന്ന സേനാപതിയുടെ രായസക്കാരനെയും നഗരത്തിൽ കണ്ട അറുപതു നാട്ടുപുറക്കാരെയും പിടിച്ചു കൊണ്ടുപോയി.

Jeremiah 52:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
He took also out of the city an eunuch, which had the charge of the men of war; and seven men of them that were near the king's person, which were found in the city; and the principal scribe of the host, who mustered the people of the land; and threescore men of the people of the land, that were found in the midst of the city.

American Standard Version (ASV)
and out of the city he took an officer that was set over the men of war; and seven men of them that saw the king's face, that were found in the city; and the scribe of the captain of the host, who mustered the people of the land; and threescore men of the people of the land, that were found in the midst of the city.

Bible in Basic English (BBE)
And from the town he took the unsexed servant who was over the men of war, and seven of the king's near friends who were in the town, and the scribe of the captain of the army, who was responsible for getting the people of the land together in military order, and sixty men of the people of the land who were in the town.

Darby English Bible (DBY)
And out of the city he took a eunuch that was set over the men of war, and seven men of them that were in the king's presence, who were found in the city, and the scribe of the captain of the host, who enrolled the people of the land. And sixty men of the people of the land that were found in the midst of the city.

World English Bible (WEB)
and out of the city he took an officer who was set over the men of war; and seven men of those who saw the king's face, who were found in the city; and the scribe of the captain of the host, who mustered the people of the land; and sixty men of the people of the land, who were found in the midst of the city.

Young's Literal Translation (YLT)
and out of the city he hath taken a certain eunuch, who hath been inspector over the men of war, and seven men of those seeing the king's face, who have been found in the city, and the head scribe of the host, who mustereth the people of the land, and sixty men of the people of the land, who are found in the midst of the city;

also out of וּמִן min meen
the city הָעִ֡יר ʿîr eer
He took לָקַח֩ lāqaḥ la-KAHK
eunuch, סָרִ֨יס sārîs sa-REES
an אֶחָ֜ד ʾeḥād eh-HAHD
which אֲֽשֶׁר ʾăšer uh-SHER
had הָיָ֥ה hāyâ ha-YA
the charge פָקִ֣יד׀ pāqîd pa-KEED
of עַל ʿal al
the men אַנְשֵׁ֣י ʾĕnôš ay-NOHSH
of war; הַמִּלְחָמָ֗ה milḥāmâ meel-ha-MA
and seven וְשִׁבְעָ֨ה šebaʿ sheh-VA
men אֲנָשִׁ֜ים ʾĕnôš ay-NOHSH
of them that were near מֵרֹאֵ֤י rāʾâ ra-AH
person, פְנֵי pānîm pa-NEEM
the king's הַמֶּ֙לֶךְ֙ melek meh-LEK
which אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
were found נִמְצְא֣וּ māṣāʾ ma-TSA
in the city; בָעִ֔יר ʿîr eer
וְאֵ֗ת ʾēt ate
scribe סֹפֵר֙ sāpar sa-FAHR
and the principal שַׂ֣ר śar sahr
of the host, הַצָּבָ֔א ṣābāʾ tsa-VA
who mustered הַמַּצְבִּ֖א ṣābāʾ tsa-VA
אֶת ʾēt ate
the people עַ֣ם ʿam am
of the land; הָאָ֑רֶץ ʾereṣ eh-RETS
and threescore וְשִׁשִּׁ֥ים šiššîm shee-SHEEM
men אִישׁ֙ ʾîš eesh
of the people מֵעַ֣ם ʿam am
of the land, הָאָ֔רֶץ ʾereṣ eh-RETS
that were found הַֽנִּמְצְאִ֖ים māṣāʾ ma-TSA
in the midst בְּת֥וֹךְ tāwek ta-VEK
of the city. הָעִֽיר׃ ʿîr eer