Malayalam Bible
യിരേമ്യാവു 8:9 in Malayalam
Jeremiah 8:9
ജ്ഞാനികൾ ലജ്ജിച്ചു ഭ്രമിച്ചു പിടിപെട്ടുപോകും; അവർ യഹോവയുടെ വചനം ധിക്കരിച്ചുകളഞ്ഞുവല്ലോ; അവർക്കു എന്തൊരു ജ്ഞാനമുള്ളു?
Jeremiah 8:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the LORD; and what wisdom is in them?
American Standard Version (ASV)
The wise men are put to shame, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of Jehovah; and what manner of wisdom is in them?
Bible in Basic English (BBE)
The wise men are shamed, they are overcome with fear and taken: see, they have given up the word of the Lord; and what use is their wisdom to them?
Darby English Bible (DBY)
The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: behold, they have rejected Jehovah's word; and what wisdom is in them?
World English Bible (WEB)
The wise men are disappointed, they are dismayed and taken: behold, they have rejected the word of Yahweh; and what manner of wisdom is in them?
Young's Literal Translation (YLT)
Ashamed have been the wise, They have been affrighted, and are captured, Lo, against a word of Jehovah they kicked, And the wisdom of what -- have they?
| are ashamed, | הֹבִ֣ישׁוּ | bûš | boosh |
| The wise | חֲכָמִ֔ים | ḥākām | ha-HAHM |
| they are dismayed | חַ֖תּוּ | ḥātat | ha-TAHT |
| and taken: | וַיִּלָּכֵ֑דוּ | lākad | la-HAHD |
| lo, | הִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
| the word | בִדְבַר | dābār | da-VAHR |
| of the Lord; | יְהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| they have rejected | מָאָ֔סוּ | māʾas | ma-AS |
| wisdom in them? | וְחָכְמַ֥ת | ḥokmâ | hoke-MA |
| and what | מֶ֖ה | mâ | ma |
| לָהֶֽם׃ |