Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 8:9 in Malayalam

Jeremiah 8:9
ജ്ഞാനികൾ ലജ്ജിച്ചു ഭ്രമിച്ചു പിടിപെട്ടുപോകും; അവർ യഹോവയുടെ വചനം ധിക്കരിച്ചുകളഞ്ഞുവല്ലോ; അവർക്കു എന്തൊരു ജ്ഞാനമുള്ളു?

Jeremiah 8:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the LORD; and what wisdom is in them?

American Standard Version (ASV)
The wise men are put to shame, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of Jehovah; and what manner of wisdom is in them?

Bible in Basic English (BBE)
The wise men are shamed, they are overcome with fear and taken: see, they have given up the word of the Lord; and what use is their wisdom to them?

Darby English Bible (DBY)
The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: behold, they have rejected Jehovah's word; and what wisdom is in them?

World English Bible (WEB)
The wise men are disappointed, they are dismayed and taken: behold, they have rejected the word of Yahweh; and what manner of wisdom is in them?

Young's Literal Translation (YLT)
Ashamed have been the wise, They have been affrighted, and are captured, Lo, against a word of Jehovah they kicked, And the wisdom of what -- have they?

are ashamed, הֹבִ֣ישׁוּ bûš boosh
The wise חֲכָמִ֔ים ḥākām ha-HAHM
they are dismayed חַ֖תּוּ ḥātat ha-TAHT
and taken: וַיִּלָּכֵ֑דוּ lākad la-HAHD
lo, הִנֵּ֤ה hinnē hee-NAY
the word בִדְבַר dābār da-VAHR
of the Lord; יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
they have rejected מָאָ֔סוּ māʾas ma-AS
wisdom in them? וְחָכְמַ֥ת ḥokmâ hoke-MA
and what מֶ֖ה ma
לָהֶֽם׃