ഇയ്യോബ് 2:11
അനന്തരം തേമാന്യനായ എലീഫസ്, ശൂഹ്യനായ ബിൽദാദ്, നയമാത്യനായ സോഫർ എന്നിങ്ങിനെ ഇയ്യോബിന്റെ മൂന്നു സ്നേഹിതന്മാർ ഈ അനർത്ഥമൊക്കെയും അവന്നു ഭവിച്ചതു കേട്ടപ്പോൾ അവർ ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ സ്ഥലത്തുനിന്നു പുറപ്പെട്ടു അവനോടു സഹതപിപ്പാനും അവനെ ആശ്വസിപ്പിപ്പാനും പോകേണമെന്നു തമ്മിൽ പറഞ്ഞൊത്തു.
Now when Job's | וַֽיִּשְׁמְע֞וּ | wayyišmĕʿû | va-yeesh-meh-OO |
three | שְׁלֹ֣שֶׁת׀ | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
friends | רֵעֵ֣י | rēʿê | ray-A |
heard | אִיּ֗וֹב | ʾiyyôb | EE-yove |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
of all | כָּל | kāl | kahl |
this | הָֽרָעָ֣ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
evil | הַזֹּאת֮ | hazzōt | ha-ZOTE |
come was that | הַבָּ֣אָה | habbāʾâ | ha-BA-ah |
upon | עָלָיו֒ | ʿālāyw | ah-lav |
him, they came | וַיָּבֹ֙אוּ֙ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-OO |
one every | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
from his own place; | מִמְּקֹמ֔וֹ | mimmĕqōmô | mee-meh-koh-MOH |
Eliphaz | אֱלִיפַ֤ז | ʾĕlîpaz | ay-lee-FAHZ |
Temanite, the | הַתֵּֽימָנִי֙ | hattêmāniy | ha-tay-ma-NEE |
and Bildad | וּבִלְדַּ֣ד | ûbildad | oo-veel-DAHD |
the Shuhite, | הַשּׁוּחִ֔י | haššûḥî | ha-shoo-HEE |
Zophar and | וְצוֹפַ֖ר | wĕṣôpar | veh-tsoh-FAHR |
the Naamathite: | הַנַּֽעֲמָתִ֑י | hannaʿămātî | ha-na-uh-ma-TEE |
appointment an made had they for | וַיִּוָּֽעֲד֣וּ | wayyiwwāʿădû | va-yee-wa-uh-DOO |
together | יַחְדָּ֔ו | yaḥdāw | yahk-DAHV |
to come | לָב֥וֹא | lābôʾ | la-VOH |
mourn to | לָנֽוּד | lānûd | la-NOOD |
with him and to comfort | ל֖וֹ | lô | loh |
him. | וּֽלְנַחֲמֽוֹ׃ | ûlĕnaḥămô | OO-leh-na-huh-MOH |