ന്യായാധിപന്മാർ 18:14
അപ്പോൾ ലയീശ് ദേശം ഒറ്റുനോക്കുവാൻ പോയിരുന്ന ആ അഞ്ചു പുരുഷന്മാരും തങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാരോടു: ഈ വീടുകളിൽ ഒരു ഏഫോദും ഒരു ഗൃഹബിംബവും കൊത്തുപണിയും വാർപ്പുപണിയുമായ ഒരു വിഗ്രഹവും ഉണ്ടു എന്നു അറിഞ്ഞുവോ? ആകയാൽ നിങ്ങൾ ചെയ്യേണ്ടതു എന്തെന്നു വിചാരിച്ചുകൊൾവിൻ.
Then answered | וַֽיַּעֲנ֞וּ | wayyaʿănû | va-ya-uh-NOO |
the five | חֲמֵ֣שֶׁת | ḥămēšet | huh-MAY-shet |
men | הָֽאֲנָשִׁ֗ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
went that | הַהֹֽלְכִים֮ | hahōlĕkîm | ha-hoh-leh-HEEM |
to spy out | לְרַגֵּל֮ | lĕraggēl | leh-ra-ɡALE |
אֶת | ʾet | et | |
country the | הָאָ֣רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
of Laish, | לַיִשׁ֒ | layiš | la-YEESH |
and said | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
unto | אֶל | ʾel | el |
brethren, their | אֲחֵיהֶ֔ם | ʾăḥêhem | uh-hay-HEM |
Do ye know | הַיְדַעְתֶּ֗ם | haydaʿtem | hai-da-TEM |
that | כִּ֠י | kî | kee |
is there | יֵ֣שׁ | yēš | yaysh |
in these | בַּבָּתִּ֤ים | babbottîm | ba-boh-TEEM |
houses | הָאֵ֙לֶּה֙ | hāʾēlleh | ha-A-LEH |
an ephod, | אֵפ֣וֹד | ʾēpôd | ay-FODE |
teraphim, and | וּתְרָפִ֔ים | ûtĕrāpîm | oo-teh-ra-FEEM |
and a graven image, | וּפֶ֖סֶל | ûpesel | oo-FEH-sel |
image? molten a and | וּמַסֵּכָ֑ה | ûmassēkâ | oo-ma-say-HA |
now | וְעַתָּ֖ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore consider | דְּע֥וּ | dĕʿû | deh-OO |
what | מַֽה | ma | ma |
ye have to do. | תַּעֲשֽׂוּ׃ | taʿăśû | ta-uh-SOO |