ന്യായാധിപന്മാർ 19:15 in Malayalam

മലയാളം മലയാളം ബൈബിള്‍ ന്യായാധിപന്മാർ ന്യായാധിപന്മാർ 19 ന്യായാധിപന്മാർ 19:15

Judges 19:15
അവർ ഗിബെയയിൽ രാപാർപ്പാൻ കയറി; അവൻ ചെന്നു നഗരവീഥിയിൽ ഇരുന്നു; രാപാർക്കേണ്ടതിന്നു അവരെ വീട്ടിൽ കൈക്കൊൾവാൻ ആരെയും കണ്ടില്ല.

Judges 19:14Judges 19Judges 19:16

Judges 19:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they turned aside thither, to go in and to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street of the city: for there was no man that took them into his house to lodging.

American Standard Version (ASV)
And they turned aside thither, to go in to lodge in Gibeah: and he went in, and sat him down in the street of the city; for there was no man that took them into his house to lodge.

Bible in Basic English (BBE)
And they went off the road there with the purpose of stopping for the night in Gibeah: and he went in, seating himself in the street of the town, for no one took them into his house for the night.

Darby English Bible (DBY)
and they turned aside there, to go in and spend the night at Gib'e-ah. And he went in and sat down in the open square of the city; for no man took them into his house to spend the night.

Webster's Bible (WBT)
And they turned aside thither, to go in and to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat down in a street of the city: for there was no man that took them into his house to lodge.

World English Bible (WEB)
They turned aside there, to go in to lodge in Gibeah: and he went in, and sat him down in the street of the city; for there was no man who took them into his house to lodge.

Young's Literal Translation (YLT)
and they turn aside there to go in to lodge in Gibeah, and he goeth in and sitteth in a broad place of the city, and there is no man gathering them into the house to lodge.

And
they
turned
aside
וַיָּסֻ֣רוּwayyāsurûva-ya-SOO-roo
thither,
שָׁ֔םšāmshahm
to
go
in
לָב֖וֹאlābôʾla-VOH
and
to
lodge
לָל֣וּןlālûnla-LOON
in
Gibeah:
בַּגִּבְעָ֑הbaggibʿâba-ɡeev-AH
and
when
he
went
in,
וַיָּבֹ֗אwayyābōʾva-ya-VOH
he
sat
him
down
וַיֵּ֙שֶׁב֙wayyēšebva-YAY-SHEV
in
a
street
בִּרְח֣וֹבbirḥôbbeer-HOVE
of
the
city:
הָעִ֔ירhāʿîrha-EER
for
there
was
no
וְאֵ֥יןwĕʾênveh-ANE
man
אִ֛ישׁʾîšeesh
that
took
מְאַסֵּֽףmĕʾassēpmeh-ah-SAFE
them
into
his
house
אוֹתָ֥םʾôtāmoh-TAHM
to
lodging.
הַבַּ֖יְתָהhabbaytâha-BA-ta
לָלֽוּן׃lālûnla-LOON

Cross Reference

ന്യായാധിപന്മാർ 19:18
അതിന്നു അവൻ: ഞങ്ങൾ യെഹൂദയിലെ ബേത്ത്ളേഹെമിൽനിന്നു എഫ്രയീംമലനാട്ടിൽ ഉൾപ്രദേശത്തേക്കു പോകുന്നു; ഞാൻ അവിടത്തുകാരൻ ആകുന്നു; ഞാൻ യെഹൂദയിലെ ബേത്ത്ളേഹെമിനോളം പോയിരുന്നു; ഇപ്പോൾ യഹോവയുടെ ആലയത്തിലേക്കു പോകയാകുന്നു; എന്നെ വീട്ടിൽ കൈക്കൊൾവാൻ ഇവിടെ ആരും ഇല്ല.

ഉല്പത്തി 18:2
അവൻ തലപൊക്കി നോക്കിയപ്പോൾ മൂന്നു പുരുഷന്മാർ തന്റെ നേരെ നില്ക്കുന്നതു കണ്ടു; അവരെ കണ്ടപ്പോൾ അവൻ കൂടാരവാതിൽക്കൽ നിന്നു അവരെ എതിരേല്പാൻ ഓടിച്ചെന്നു നിലംവരെ കുനിഞ്ഞു:

ഉല്പത്തി 19:2
യജമാനന്മാരേ, അടിയന്റെ വീട്ടിൽ വന്നു നിങ്ങളുടെ കാലുകളെ കഴുകി രാപാർപ്പിൻ; കാലത്തു എഴുന്നേറ്റു നിങ്ങളുടെ വഴിക്കു പോകയുമാം എന്നു പറഞ്ഞതിന്നു: അല്ല, ഞങ്ങൾ വീഥിയിൽ തന്നേ രാപാർക്കും എന്നു അവർ പറഞ്ഞു.

മത്തായി 25:35
എനിക്കു വിശന്നു, നിങ്ങൾ ഭക്ഷിപ്പാൻ തന്നു, ദാഹിച്ചു നിങ്ങൾ കുടിപ്പാൻ തന്നു; ഞാൻ അതിഥിയായിരുന്നു, നിങ്ങൾ എന്നെ ചേർത്തുകൊണ്ടു;

മത്തായി 25:43
അതിഥിയായിരുന്നു, നിങ്ങൾ എന്നെ ചേർത്തുകൊണ്ടില്ല; നഗ്നനായിരുന്നു, നിങ്ങൾ എന്നെ ഉടുപ്പിച്ചില്ല; രോഗിയും തടവിലും ആയിരുന്നു, നിങ്ങൾ എന്നെ കാണ്മാൻ വന്നില്ല എന്നു അരുളിച്ചെയ്യും.

എബ്രായർ 13:2
അതിനാൽ ചിലർ അറിയാതെ ദൈവദൂതന്മാരെ സല്ക്കരിച്ചിട്ടുണ്ടല്ലോ.