ന്യായാധിപന്മാർ 21:22
അവരുടെ അപ്പന്മാരോ ആങ്ങളമാരോ ഞങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വന്നു സങ്കടം പറഞ്ഞാൽ ഞങ്ങൾ അവരോടു: അവരെ ഞങ്ങൾക്കു ദാനം ചെയ്വിൻ; നാം പടയിൽ അവർക്കെല്ലാവർക്കും ഭാര്യമാരെ പിടിച്ചു കൊണ്ടുവന്നില്ല; നിങ്ങൾ കുറ്റക്കാരാകുവാൻ നിങ്ങൾ ഇക്കാലത്തു അവർക്കു കൊടുത്തിട്ടും ഇല്ലല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു കൊള്ളാം.
And it shall be, | וְהָיָ֡ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
when | כִּֽי | kî | kee |
fathers their | יָבֹ֣אוּ | yābōʾû | ya-VOH-oo |
or | אֲבוֹתָם֩ | ʾăbôtām | uh-voh-TAHM |
their brethren | א֨וֹ | ʾô | oh |
come | אֲחֵיהֶ֜ם | ʾăḥêhem | uh-hay-HEM |
unto | לָרִ֣וֹב׀ | lāriwōb | la-REE-ove |
complain, to us | אֵלֵ֗ינוּ | ʾēlênû | ay-LAY-noo |
that we will say | וְאָמַ֤רְנוּ | wĕʾāmarnû | veh-ah-MAHR-noo |
unto | אֲלֵיהֶם֙ | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
favourable Be them, | חָנּ֣וּנוּ | ḥānnûnû | HA-noo-noo |
because sakes: our for them unto | אוֹתָ֔ם | ʾôtām | oh-TAHM |
we reserved | כִּ֣י | kî | kee |
not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
man each to | לָקַ֛חְנוּ | lāqaḥnû | la-KAHK-noo |
his wife | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
in the war: | אִשְׁתּ֖וֹ | ʾištô | eesh-TOH |
for | בַּמִּלְחָמָ֑ה | bammilḥāmâ | ba-meel-ha-MA |
ye | כִּ֣י | kî | kee |
did not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
give | אַתֶּ֛ם | ʾattem | ah-TEM |
time, this at them unto | נְתַתֶּ֥ם | nĕtattem | neh-ta-TEM |
that ye should be guilty. | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
כָּעֵ֥ת | kāʿēt | ka-ATE | |
תֶּאְשָֽׁמוּ׃ | teʾšāmû | teh-sha-MOO |