ന്യായാധിപന്മാർ 7:20
മൂന്നു കൂട്ടവും കാഹളം ഊതി കുടങ്ങൾ ഉടെച്ചു; ഇടത്തു കയ്യിൽ പന്തവും വലത്തു കയ്യിൽ ഊതുവാൻ കാഹളവും പിടിച്ചു: യഹോവെക്കും ഗിദെയോന്നും വേണ്ടി വാൾ എന്നു ആർത്തു.
And the three | וַֽ֠יִּתְקְעוּ | wayyitqĕʿû | VA-yeet-keh-oo |
companies | שְׁלֹ֨שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
blew | הָֽרָאשִׁ֥ים | hārāʾšîm | ha-ra-SHEEM |
trumpets, the | בַּשּֽׁוֹפָרוֹת֮ | baššôpārôt | ba-shoh-fa-ROTE |
and brake | וַיִּשְׁבְּר֣וּ | wayyišbĕrû | va-yeesh-beh-ROO |
pitchers, the | הַכַּדִּים֒ | hakkaddîm | ha-ka-DEEM |
and held | וַיַּֽחֲזִ֤יקוּ | wayyaḥăzîqû | va-ya-huh-ZEE-koo |
the lamps | בְיַד | bĕyad | veh-YAHD |
left their in | שְׂמאוֹלָם֙ | śĕmʾôlām | sem-oh-LAHM |
hands, | בַּלַּפִּדִ֔ים | ballappidîm | ba-la-pee-DEEM |
trumpets the and | וּבְיַ֨ד | ûbĕyad | oo-veh-YAHD |
in their right | יְמִינָ֔ם | yĕmînām | yeh-mee-NAHM |
hands | הַשּֽׁוֹפָר֖וֹת | haššôpārôt | ha-shoh-fa-ROTE |
to blow | לִתְק֑וֹעַ | litqôaʿ | leet-KOH-ah |
cried, they and withal: | וַֽיִּקְרְא֔וּ | wayyiqrĕʾû | va-yeek-reh-OO |
The sword | חֶ֥רֶב | ḥereb | HEH-rev |
Lord, the of | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
and of Gideon. | וּלְגִדְעֽוֹן׃ | ûlĕgidʿôn | oo-leh-ɡeed-ONE |