ന്യായാധിപന്മാർ 9:49 in Malayalam

മലയാളം മലയാളം ബൈബിള്‍ ന്യായാധിപന്മാർ ന്യായാധിപന്മാർ 9 ന്യായാധിപന്മാർ 9:49

Judges 9:49
പടജ്ജനമെല്ലാം അതുപോലെ ഓരോരുത്തൻ ഓരോ കൊമ്പു വെട്ടി അബീമേലെക്കിന്റെ പിന്നാലെ ചെന്നു മണ്ഡപത്തിന്നരികെ ഇട്ടു തീ കൊടുത്തു മണ്ഡപത്തോടു കൂടെ അവരെ ചുട്ടുകളഞ്ഞു. അങ്ങനെ ശെഖേംഗോപുരവാസികളൊക്കെയും പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളുമായി ഏകദേശം ആയിരം പേർ മരിച്ചുപോയി.

Judges 9:48Judges 9Judges 9:50

Judges 9:49 in Other Translations

King James Version (KJV)
And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put them to the hold, and set the hold on fire upon them; so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.

American Standard Version (ASV)
And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put them to the stronghold, and set the stronghold on fire upon them; so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.

Bible in Basic English (BBE)
So all the people got branches, every man cutting down a branch, and they went with Abimelech at their head and, massing the branches against the inner room, put fire to the room over them; so all those who were in the tower of Shechem, about a thousand men and women, were burned to death with it.

Darby English Bible (DBY)
So every one of the people cut down his bundle and following Abim'elech put it against the stronghold, and they set the stronghold on fire over them, so that all the people of the Tower of Shechem also died, about a thousand men and women.

Webster's Bible (WBT)
And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put them to the hold, and set the hold on fire upon them: so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.

World English Bible (WEB)
All the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put them to the stronghold, and set the stronghold on fire on them; so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.

Young's Literal Translation (YLT)
And all the people also cut down each one his bough, and go after Abimelech, and set `them' at the high place, and burn by these the high place with fire, and also all the men of the tower of Shechem die, about a thousand men and women.

And
all
וַיִּכְרְת֨וּwayyikrĕtûva-yeek-reh-TOO
the
people
גַםgamɡahm
likewise
כָּלkālkahl
cut
down
הָעָ֜םhāʿāmha-AM
every
man
אִ֣ישׁʾîšeesh
his
bough,
שׂוֹכֹ֗הśôkōsoh-HOH
and
followed
וַיֵּ֨לְכ֜וּwayyēlĕkûva-YAY-leh-HOO

אַֽחֲרֵ֤יʾaḥărêah-huh-RAY
Abimelech,
אֲבִימֶ֙לֶךְ֙ʾăbîmelekuh-vee-MEH-lek
and
put
וַיָּשִׂ֣ימוּwayyāśîmûva-ya-SEE-moo
them
to
עַֽלʿalal
the
hold,
הַצְּרִ֔יחַhaṣṣĕrîaḥha-tseh-REE-ak
and
set
וַיַּצִּ֧יתוּwayyaṣṣîtûva-ya-TSEE-too

עֲלֵיהֶ֛םʿălêhemuh-lay-HEM
the
hold
אֶֽתʾetet
on
fire
הַצְּרִ֖יחַhaṣṣĕrîaḥha-tseh-REE-ak
upon
בָּאֵ֑שׁbāʾēšba-AYSH
them;
so
that
all
וַיָּמֻ֜תוּwayyāmutûva-ya-MOO-too
the
men
גַּ֣םgamɡahm
of
the
tower
כָּלkālkahl
of
Shechem
אַנְשֵׁ֧יʾanšêan-SHAY
died
מִֽגְדַּלmigĕddalMEE-ɡeh-dahl
also,
שְׁכֶ֛םšĕkemsheh-HEM
about
a
thousand
כְּאֶ֖לֶףkĕʾelepkeh-EH-lef
men
אִ֥ישׁʾîšeesh
and
women.
וְאִשָּֽׁה׃wĕʾiššâveh-ee-SHA

Cross Reference

ന്യായാധിപന്മാർ 9:15
മുൾപടർപ്പു വൃക്ഷങ്ങളോടു: നിങ്ങൾ യഥാർത്ഥമായി എന്നെ നിങ്ങൾക്കു രാജാവായി അഭിഷേകം ചെയ്യുന്നു എങ്കിൽ വന്നു എന്റെ നിഴലിൽ ആശ്രയിപ്പിൻ; അല്ലെങ്കിൽ മുൾപടർപ്പിൽനിന്നു തീ പുറപ്പെട്ടു ലെബാനോനിലെ ദേവദാരുക്കളെ ദഹിപ്പിക്കട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു.

ന്യായാധിപന്മാർ 9:20
അല്ലെങ്കിൽ അബീമേലെക്കിൽനിന്നു തീ പുറപ്പെട്ടു ശെഖേംപൌരന്മാരെയും മില്ലോഗൃഹത്തെയും ദഹിപ്പിക്കട്ടെ; ശെഖേംപൌരന്മാരിൽനിന്നും മില്ലോഗൃഹത്തിൽനിന്നും തീ പുറപ്പെട്ടു അബീമേലെക്കിനെയും ദഹിപ്പിക്കട്ടെ.

ഗലാത്യർ 5:15
നിങ്ങൾ അന്യോന്യം കടിക്കയും തിന്നുകളയും ചെയ്താലോ ഒരുവനാൽ ഒരുവൻ ഒടുങ്ങിപ്പോകാതിരിപ്പാൻ സൂക്ഷിച്ചുകൊൾവിൻ.

യാക്കോബ് 3:16
ഈർഷ്യയും ശാഠ്യവും ഉള്ളേടത്തു കലക്കവും സകല ദുഷ്‌പ്രവൃത്തിയും ഉണ്ടു.