ലേവ്യപുസ്തകം 14:48
വീട്ടിന്നു കുമ്മായം തേച്ചശേഷം പുരോഹിതൻ അകത്തു ചെന്നു നോക്കി വീട്ടിൽ വടു പരന്നിട്ടില്ല എന്നു കണ്ടാൽ വടു മാറിപ്പോയതുകൊണ്ടു പുരോഹിതൻ ആ വീടു ശുദ്ധിയുള്ളതു എന്നു വിധിക്കേണം.
And if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
the priest | בֹּ֨א | bōʾ | boh |
in, come shall | יָבֹ֜א | yābōʾ | ya-VOH |
הַכֹּהֵ֗ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE | |
and look | וְרָאָה֙ | wĕrāʾāh | veh-ra-AH |
behold, and, it, upon | וְ֠הִנֵּה | wĕhinnē | VEH-hee-nay |
the plague | לֹֽא | lōʾ | loh |
hath not | פָשָׂ֤ה | pāśâ | fa-SA |
spread | הַנֶּ֙גַע֙ | hannegaʿ | ha-NEH-ɡA |
house, the in | בַּבַּ֔יִת | babbayit | ba-BA-yeet |
after | אַֽחֲרֵ֖י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
הִטֹּ֣חַ | hiṭṭōaḥ | hee-TOH-ak | |
the house | אֶת | ʾet | et |
plaistered: was | הַבָּ֑יִת | habbāyit | ha-BA-yeet |
then the priest | וְטִהַ֤ר | wĕṭihar | veh-tee-HAHR |
house the pronounce shall | הַכֹּהֵן֙ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
clean, | אֶת | ʾet | et |
הַבַּ֔יִת | habbayit | ha-BA-yeet | |
because | כִּ֥י | kî | kee |
the plague | נִרְפָּ֖א | nirpāʾ | neer-PA |
is healed. | הַנָּֽגַע׃ | hannāgaʿ | ha-NA-ɡa |