Luke 16:4
എന്നെ കാര്യവിചാരത്തിൽനിന്നു നീക്കിയാൽ അവർ എന്നെ തങ്ങളുടെ വീടുകളിൽ ചേർത്തുകൊൾവാൻ തക്കവണ്ണം ഞാൻ ചെയ്യേണ്ടതു എന്തു എന്നു എനിക്കു അറിയാം എന്നു ഉള്ളുകൊണ്ടു പറഞ്ഞു.
Luke 16:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.
American Standard Version (ASV)
I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.
Bible in Basic English (BBE)
I have come to a decision what to do, so that when I am put out of my position they will take me into their houses.
Darby English Bible (DBY)
I know what I will do, that when I shall have been removed from the stewardship I may be received into their houses.
World English Bible (WEB)
I know what I will do, so that when I am removed from management, they may receive me into their houses.'
Young's Literal Translation (YLT)
I have known what I shall do, that, when I may be removed from the stewardship, they may receive me to their houses.
| I am resolved | ἔγνων | egnōn | A-gnone |
| what | τί | ti | tee |
| do, to | ποιήσω | poiēsō | poo-A-soh |
| that, | ἵνα | hina | EE-na |
| when | ὅταν | hotan | OH-tahn |
| out put am I | μετασταθῶ | metastathō | may-ta-sta-THOH |
| of the | τῆς | tēs | tase |
| stewardship, | οἰκονομίας | oikonomias | oo-koh-noh-MEE-as |
| receive may they | δέξωνταί | dexōntai | THAY-ksone-TAY |
| me | με | me | may |
| into | εἰς | eis | ees |
| their | τοὺς | tous | toos |
| οἴκους | oikous | OO-koos | |
| houses. | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
Cross Reference
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 30:9
ഞാൻ തൃപ്തനായിത്തീർന്നിട്ടു: യഹോവ ആർ എന്നു നിന്നെ നിഷേധിപ്പാനും ദരിദ്രനായിത്തീർന്നിട്ടു മോഷ്ടിച്ചു എന്റെ ദൈവത്തിന്റെ നാമത്തെ തീണ്ടിപ്പാനും സംഗതി വരരുതേ.
യിരേമ്യാവു 4:22
എന്റെ ജനം ഭോഷന്മാർ; അവർ എന്നെ അറിയുന്നില്ല; അവർ ബുദ്ധികെട്ട മക്കൾ; അവർക്കു ഒട്ടും ബോധമില്ല; ദോഷം ചെയ്വാൻ അവർ സമർത്ഥന്മാർ; നന്മ ചെയ്വാനോ അവർക്കു അറിഞ്ഞുകൂടാ.
യാക്കോബ് 3:15
ഇതു ഉയരത്തിൽനിന്നു വരുന്ന ജ്ഞാനമല്ല, ഭൌമികവും പ്രാകൃതവും പൈശാചികവും ആയതത്രേ.