മത്തായി 11:7
അവർ പോയ ശേഷം യേശു യോഹന്നാനെക്കുറിച്ചു പുരുഷാരത്തോടു പറഞ്ഞുതുടങ്ങിയതു: “നിങ്ങൾ എന്തു കാണ്മാൻ മരുഭൂമിയിലേക്കു പോയി? കാറ്റിനാൽ ഉലയുന്ന ഓടയോ?
And | Τούτων | toutōn | TOO-tone |
as they | δὲ | de | thay |
departed, | πορευομένων | poreuomenōn | poh-rave-oh-MAY-none |
ἤρξατο | ērxato | ARE-ksa-toh | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
began | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
say to | λέγειν | legein | LAY-geen |
unto the | τοῖς | tois | toos |
multitudes | ὄχλοις | ochlois | OH-hloos |
concerning | περὶ | peri | pay-REE |
John, | Ἰωάννου | iōannou | ee-oh-AN-noo |
What | Τί | ti | tee |
went ye out | ἐξήλθετε | exēlthete | ayks-ALE-thay-tay |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
wilderness | ἔρημον | erēmon | A-ray-mone |
see? to | θεάσασθαι | theasasthai | thay-AH-sa-sthay |
A reed | κάλαμον | kalamon | KA-la-mone |
shaken | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
with | ἀνέμου | anemou | ah-NAY-moo |
the wind? | σαλευόμενον | saleuomenon | sa-lave-OH-may-none |