Malayalam Bible

നെഹെമ്യാവു 10:29 in Malayalam

Nehemiah 10:29
ശ്രേഷ്ഠന്മാരായ തങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാരോടു ചേർന്നു ദൈവത്തിന്റെ ദാസനായ മോശെമുഖാന്തരം നല്കപ്പെട്ട ദൈവത്തിന്റെ ന്യായപ്രമാണം അനുസരിച്ചു നടക്കുമെന്നും ഞങ്ങളുടെ കർത്താവായ യഹോവയുടെ സകലകല്പനകളും വിധികളും ചട്ടങ്ങളും പ്രമാണിച്ചു ആചരിക്കുമെന്നും

Nehemiah 10:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
They clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and his judgments and his statutes;

American Standard Version (ASV)
They clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of Jehovah our Lord, and his ordinances and his statutes;

Bible in Basic English (BBE)
They were united with their brothers, their rulers, and put themselves under a curse and an oath, to keep their steps in the way of God's law, which was given by Moses, the servant of God, and to keep and do all the orders of the Lord, our Lord, and his decisions and his rules;

Darby English Bible (DBY)
joined with their brethren, their nobles, and entered into a curse and into an oath, to walk in the law of God, which had been given by Moses the servant of God, and to keep and do all the commandments of Jehovah our Lord, and his ordinances and his statutes;

Webster's Bible (WBT)
They united with their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and his judgments and his statutes;

World English Bible (WEB)
They joined with their brothers, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of Yahweh our Lord, and his ordinances and his statutes;

Young's Literal Translation (YLT)
are laying hold on their brethren, their honourable ones, and coming in to an execration, and in to an oath, to walk in the law of God, that was given by the hand of Moses, servant of God, and to observe and to do all the commands of Jehovah our Lord, and His judgments, and His statutes;

They clave מַֽחֲזִיקִ֣ים ḥāzaq ha-ZAHK
to עַל ʿal al
their brethren, אֲחֵיהֶם֮ ʾāḥ ak
their nobles, אַדִּֽירֵיהֶם֒ ʾaddîr ah-DEER
and entered וּבָאִ֞ים bôʾ boh
into a curse, בְּאָלָ֣ה ʾālâ ah-LA
and into an oath, וּבִשְׁבוּעָ֗ה šĕbûʿâ sheh-voo-AH
to walk לָלֶ֙כֶת֙ hālak ha-LAHK
law, בְּתוֹרַ֣ת tôrâ toh-RA
in God's הָֽאֱלֹהִ֔ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
which אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
was given נִתְּנָ֔ה nātan na-TAHN
by בְּיַ֖ד yād yahd
Moses מֹשֶׁ֣ה mōše moh-SHEH
the servant עֶֽבֶד ʿebed eh-VED
of God, הָֽאֱלֹהִ֑ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
and to observe וְלִשְׁמ֣וֹר šāmar sha-MAHR
and do וְלַֽעֲשׂ֗וֹת ʿāśâ ah-SA
אֶת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
the commandments מִצְוֹת֙ miṣwâ meets-VA
of the Lord יְהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
our Lord, אֲדֹנֵ֔ינוּ ʾādôn ah-DONE
and his judgments וּמִשְׁפָּטָ֖יו mišpāṭ meesh-PAHT
and his statutes; וְחֻקָּֽיו׃ ḥōq hoke