നെഹെമ്യാവു 9:25
അവർ ഉറപ്പുള്ള പട്ടണങ്ങളും പുഷ്ടിയുള്ള ദേശവും പിടിച്ചു എല്ലാനല്ലവസ്തുക്കളും നിറഞ്ഞ വീടുകളും വെട്ടിയുണ്ടാക്കിയ കിണറുകളും മുന്തിരിത്തോട്ടങ്ങളും ഒലിവുതോട്ടങ്ങളും അനവധി ഫലവൃക്ഷങ്ങളും കൈവശമാക്കി; അവർ തിന്നു തൃപ്തിപ്പെട്ടു പുഷ്ടിയുള്ളവരായി നിന്റെ വലിയ നന്മയിൽ സുഖിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു.
And they took | וַֽיִּלְכְּד֞וּ | wayyilkĕdû | va-yeel-keh-DOO |
strong | עָרִ֣ים | ʿārîm | ah-REEM |
cities, | בְּצֻרוֹת֮ | bĕṣurôt | beh-tsoo-ROTE |
fat a and | וַֽאֲדָמָ֣ה | waʾădāmâ | va-uh-da-MA |
land, | שְׁמֵנָה֒ | šĕmēnāh | sheh-may-NA |
and possessed | וַיִּֽירְשׁ֡וּ | wayyîrĕšû | va-yee-reh-SHOO |
houses | בָּתִּ֣ים | bottîm | boh-TEEM |
full | מְלֵֽאִים | mĕlēʾîm | meh-LAY-eem |
of all | כָּל | kāl | kahl |
goods, | ט֠וּב | ṭûb | toov |
wells | בֹּר֨וֹת | bōrôt | boh-ROTE |
digged, | חֲצוּבִ֜ים | ḥăṣûbîm | huh-tsoo-VEEM |
vineyards, | כְּרָמִ֧ים | kĕrāmîm | keh-ra-MEEM |
and oliveyards, | וְזֵיתִ֛ים | wĕzêtîm | veh-zay-TEEM |
fruit and | וְעֵ֥ץ | wĕʿēṣ | veh-AYTS |
trees | מַֽאֲכָ֖ל | maʾăkāl | ma-uh-HAHL |
in abundance: | לָרֹ֑ב | lārōb | la-ROVE |
so they did eat, | וַיֹּֽאכְל֤וּ | wayyōʾkĕlû | va-yoh-heh-LOO |
filled, were and | וַֽיִּשְׂבְּעוּ֙ | wayyiśbĕʿû | va-yees-beh-OO |
and became fat, | וַיַּשְׁמִ֔ינוּ | wayyašmînû | va-yahsh-MEE-noo |
themselves delighted and | וַיִּֽתְעַדְּנ֖וּ | wayyitĕʿaddĕnû | va-yee-teh-ah-deh-NOO |
in thy great | בְּטֽוּבְךָ֥ | bĕṭûbĕkā | beh-too-veh-HA |
goodness. | הַגָּדֽוֹל׃ | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |