Numbers 20:20
അതിന്നു അവൻ നീ കടന്നുപോകരുതു എന്നു പറഞ്ഞു. എദോം ബഹുസൈന്യത്തോടും ബലമുള്ള കയ്യോടുംകൂടെ അവന്റെ നേരെ പുറപ്പെട്ടു.
Numbers 20:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said, Thou shalt not go through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.
American Standard Version (ASV)
And he said, Thou shalt not pass through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.
Bible in Basic English (BBE)
But he said, You are not to go through. And Edom came out against them in his strength, with a great army.
Darby English Bible (DBY)
And he said, Thou shalt not go through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.
Webster's Bible (WBT)
And he said, Thou shalt not go through. And Edom came out against him with many people, and with a strong hand.
World English Bible (WEB)
He said, You shall not pass through. Edom came out against him with much people, and with a strong hand.
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith, `Thou dost not pass over;' and Edom cometh out to meet him with much people, and with a strong hand;
| And he said, | וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| not shalt Thou | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| go through. | תַֽעֲבֹ֑ר | taʿăbōr | ta-uh-VORE |
| And Edom | וַיֵּצֵ֤א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
| out came | אֱדוֹם֙ | ʾĕdôm | ay-DOME |
| against | לִקְרָאת֔וֹ | liqrāʾtô | leek-ra-TOH |
| him with much | בְּעַ֥ם | bĕʿam | beh-AM |
| people, | כָּבֵ֖ד | kābēd | ka-VADE |
| and with a strong | וּבְיָ֥ד | ûbĕyād | oo-veh-YAHD |
| hand. | חֲזָקָֽה׃ | ḥăzāqâ | huh-za-KA |
Cross Reference
ന്യായാധിപന്മാർ 11:17
യിസ്രായേൽ എദോം രാജാവിന്റെ അടുക്കൽ ദൂതന്മാരെ അയച്ചു: ഞാൻ നിന്റെ ദേശത്തുകൂടി കടന്നുപോകുവാൻ അനുവാദം തരേണമെന്നു പറയിച്ചു എങ്കിലും എദോംരാജാവു കേട്ടില്ല; മോവാബ് രാജാവിന്റെ അടുക്കലും അവർ പറഞ്ഞയച്ചു, അവനും സമ്മതിച്ചില്ല; അങ്ങനെ യിസ്രായേൽ കാദേശിൽ പാർത്തു.
ആമോസ് 1:11
യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: എദോമിന്റെ മൂന്നോ നാലോ അതിക്രമംനിമിത്തം, അവൻ തന്റെ സഹോദരനെ വാളോടുകൂടെ പിന്തുടർന്നു, തന്റെ കോപം സദാകാലം കടിച്ചുകീറുവാൻ തക്കവണ്ണം സഹതാപം വിട്ടുകളകയും ദ്വേഷ്യം സദാകാലം വെച്ചുകൊൾകയും ചെയ്തിരിക്കയാൽ, ഞാൻ ശിക്ഷ മടക്കിക്കളകയില്ല.
ഉല്പത്തി 27:41
തന്റെ അപ്പൻ യാക്കോബിനെ അനുഗ്രഹിച്ച അനുഗ്രഹം നിമിത്തം ഏശാവു അവനെ ദ്വേഷിച്ചു: അപ്പനെക്കുറിച്ചു ദുഃഖിക്കുന്ന കാലം അടുത്തിരിക്കുന്നു; അപ്പോൾ ഞാൻ എന്റെ സഹോദരനായ യാക്കോബിനെ കൊല്ലും എന്നു ഏശാവു ഹൃദയത്തിൽ പറഞ്ഞു.
ഉല്പത്തി 32:6
ദൂതന്മാർ യാക്കോബിന്റെ അടുക്കൽ മടങ്ങി വന്നു: ഞങ്ങൾ നിന്റെ സഹോദരനായ ഏശാവിന്റെ അടുക്കൽ പോയി വന്നു; അവൻ നാനൂറു ആളുമായി നിന്നെ എതിരേല്പാൻ വരുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
സംഖ്യാപുസ്തകം 20:18
നിന്റെ അതിർ കഴിയുംവരെ ഇടത്തോട്ടോ വലത്തോട്ടോ തിരികയുമില്ല. എദോം അവനോടു: നീ എന്റെ നാട്ടിൽകൂടി കടക്കരുതു: കടന്നാൽ ഞാൻ വാളുമായി നിന്റെ നേരെ പുറപ്പെടും എന്നു പറഞ്ഞു.
ന്യായാധിപന്മാർ 11:20
എങ്കിലും സീഹോൻ യിസ്രായേൽ തന്റെ ദേശത്തുകൂടി കടന്നുപോകുവാൻ തക്കവണ്ണം അവരെ വിശ്വസിക്കാതെ തന്റെ ജനത്തെ ഒക്കെയും വിളിച്ചുകൂട്ടി, യഹസിൽ പാളയമിറങ്ങി യിസ്രായേലിനോടു പടയേറ്റു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 120:7
ഞാൻ സമാധാനപ്രിയനാകുന്നു; ഞാൻ സംസാരിക്കുമ്പോഴോ അവർ കലശൽ തുടങ്ങുന്നു.
യേഹേസ്കേൽ 35:5
നീ നിത്യവൈരം ഭാവിച്ചു, യിസ്രായേൽമക്കളുടെ അന്ത്യാകൃത്യകാലമായ അവരുടെ ആപത്തുകാലത്തു അവരെ വാളിന്നു ഏല്പിച്ചുവല്ലോ.
ഓബദ്യാവു 1:10
നിന്റെ സഹോദരനായ യാക്കോബിനോടു നീ ചെയ്ത സാഹസംനിമിത്തം ലജ്ജ നിന്നെ മൂടും; നീ സദാകാലത്തേക്കും ഛേദിക്കപ്പെടും.