സംഖ്യാപുസ്തകം 22:19 in Malayalam

മലയാളം മലയാളം ബൈബിള്‍ സംഖ്യാപുസ്തകം സംഖ്യാപുസ്തകം 22 സംഖ്യാപുസ്തകം 22:19

Numbers 22:19
ആകയാൽ യഹോവ ഇനിയും എന്നോടു എന്തു അരുളിച്ചെയ്യും എന്നു ഞാൻ അറിയട്ടെ; നിങ്ങളും ഈ രാത്രി ഇവിടെ പാർപ്പിൻ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.

Numbers 22:18Numbers 22Numbers 22:20

Numbers 22:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more.

American Standard Version (ASV)
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what Jehovah will speak unto me more.

Bible in Basic English (BBE)
So take your rest here this night, till I have knowledge what more the Lord has to say to me.

Darby English Bible (DBY)
And now, I pray you, abide ye also here this night, and I shall know what Jehovah will say to me further.

Webster's Bible (WBT)
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say to me more.

World English Bible (WEB)
Now therefore, please wait also here this night, that I may know what Yahweh will speak to me more.

Young's Literal Translation (YLT)
and, now, abide, I pray you, in this `place', you also, to-night; and I know what Jehovah is adding to speak with me.'

Now
וְעַתָּ֗הwĕʿattâveh-ah-TA
therefore,
I
pray
you,
שְׁב֨וּšĕbûsheh-VOO
tarry
נָ֥אnāʾna
ye
בָזֶ֛הbāzeva-ZEH
also
גַּםgamɡahm
here
אַתֶּ֖םʾattemah-TEM
this
night,
הַלָּ֑יְלָהhallāyĕlâha-LA-yeh-la
know
may
I
that
וְאֵ֣דְעָ֔הwĕʾēdĕʿâveh-A-deh-AH
what
מַהmama
the
Lord
יֹּסֵ֥ףyōsēpyoh-SAFE
say
will
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
unto
דַּבֵּ֥רdabbērda-BARE
me
more.
עִמִּֽי׃ʿimmîee-MEE

Cross Reference

സംഖ്യാപുസ്തകം 22:7
മോവാബ്യ മൂപ്പന്മാരും മിദ്യാന്യമൂപ്പന്മാരും കൂടി കയ്യിൽ പ്രശ്നദക്ഷിണയുമായി ബിലെയാമിന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു ബാലാക്കിന്റെ വാക്കുകളെ അവനോടു പറഞ്ഞു.

തിമൊഥെയൊസ് 1 6:9
ധനികന്മാരാകുവാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നവർ പരീക്ഷയിലും കെണിയിലും കുടുങ്ങുകയും മനുഷ്യർ സംഹാരനാശങ്ങളിൽ മുങ്ങിപോകുവാൻ ഇടവരുന്ന മൌഢ്യവും ദോഷകരവുമായ പല മോഹങ്ങൾക്കും ഇരയായിത്തീരുകയും ചെയ്യുന്നു.

പത്രൊസ് 2 2:3
അവർ ദ്രവ്യാഗ്രഹത്തിൽ കൌശലവാക്കു പറഞ്ഞു നിങ്ങളെ വാണിഭം ആക്കും. അവർക്കു പൂർവ്വകാലംമുതൽ ന്യായവിധി താമസിയാതെ വരുന്നു; അവരുടെ നാശം ഉറങ്ങുന്നതുമില്ല.

പത്രൊസ് 2 2:15
അവർ നേർവഴി വിട്ടു തെറ്റി ബെയോരിന്റെ മകനായ ബിലെയാമിന്റെ വഴിയിൽ നടന്നു.

യൂദാ 1:11
അവർക്കു അയ്യോ കഷ്ടം! അവർ കയീന്റെ വഴിയിൽ നടക്കയും കൂലി കൊതിച്ചു ബിലെയാമിന്റെ വഞ്ചനയിൽ തങ്ങളേത്തന്നേ ഏല്പിക്കയും കോരഹിന്റെ മത്സരത്തിൽ നശിച്ചുപോകയും ചെയ്യുന്നു.