Numbers 32:27
അടിയങ്ങളോ യജമാനൻ കല്പിക്കുന്നതുപോലെ എല്ലാവരും യുദ്ധസന്നദ്ധരായി യഹോവയുടെ മുമ്പാകെ യുദ്ധത്തിന്നു കടന്നു പോകാം എന്നു പറഞ്ഞു.
Numbers 32:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
But thy servants will pass over, every man armed for war, before the Lord to battle, as my lord saith.
American Standard Version (ASV)
but thy servants will pass over, every man that is armed for war, before Jehovah to battle, as my lord saith.
Bible in Basic English (BBE)
But your servants will go over, every man armed for war, before the Lord to the fight, as my lord says.
Darby English Bible (DBY)
but thy servants will pass over, every one armed for war, before Jehovah to battle, as my lord says.
Webster's Bible (WBT)
But thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith.
World English Bible (WEB)
but your servants will pass over, every man who is armed for war, before Yahweh to battle, as my lord says.
Young's Literal Translation (YLT)
and thy servants pass over, every armed one of the host, before Jehovah, to battle, as my lord is saying.'
| But thy servants | וַֽעֲבָדֶ֨יךָ | waʿăbādêkā | va-uh-va-DAY-ha |
| over, pass will | יַֽעַבְר֜וּ | yaʿabrû | ya-av-ROO |
| every man | כָּל | kāl | kahl |
| armed | חֲל֥וּץ | ḥălûṣ | huh-LOOTS |
| war, for | צָבָ֛א | ṣābāʾ | tsa-VA |
| before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
| the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| battle, to | לַמִּלְחָמָ֑ה | lammilḥāmâ | la-meel-ha-MA |
| as | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| my lord | אֲדֹנִ֖י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
| saith. | דֹּבֵֽר׃ | dōbēr | doh-VARE |
Cross Reference
യോശുവ 4:12
മോശെ കല്പിച്ചിരുന്നതുപോലെ രൂബേന്യരും ഗാദ്യരും മനശ്ശെയുടെ പാതിഗോത്രവും യിസ്രായേൽമക്കൾക്കു മുമ്പായി യുദ്ധസന്നദ്ധരായി കടന്നു.
സംഖ്യാപുസ്തകം 11:28
എന്നാറെ നൂന്റെ മകനായി ബാല്യംമുതൽ മോശെയുടെ ശുശ്രൂഷക്കാരനായിരുന്ന യോശുവ: എന്റെ യജമാനനായ മോശെയേ, അവരെ വിരോധിക്കേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു.
സംഖ്യാപുസ്തകം 12:11
അഹരോൻ മോശെയോടു: അയ്യോ യജമാനനേ, ഞങ്ങൾ ഭോഷത്വമായി ചെയ്തുപോയ ഈ പാപം ഞങ്ങളുടെമേൽ വെക്കരുതേ.
സംഖ്യാപുസ്തകം 32:17
എങ്കിലും യിസ്രായേൽമക്കളെ അവരുടെ സ്ഥലത്തു കൊണ്ടുപോയി ആക്കുന്നതുവരെ ഞങ്ങൾ യുദ്ധസന്നദ്ധരായി അവർക്കു മുമ്പായി നടക്കും; ഞങ്ങളുടെ കുഞ്ഞുകുട്ടികളോ ദേശത്തിലെ നിവാസികൾ നിമിത്തം ഉറപ്പുള്ള പട്ടണങ്ങളിൽ പാർക്കട്ടെ.
സംഖ്യാപുസ്തകം 36:2
യിസ്രായേൽമക്കൾക്കു ദേശം ചീട്ടിട്ടു അവകാശമായി കൊടുപ്പാൻ യഹോവ യജമാനനോടു കല്പിച്ചു; ഞങ്ങളുടെ സഹോദരനായ ശെലോഫഹാദിന്റെ അവകാശം അവന്റെ പുത്രിമാർക്കു കൊടുപ്പാൻ യജമാനന്നു യഹോവയുടെ കല്പന ഉണ്ടായി.
കൊരിന്ത്യർ 2 10:4
ഞങ്ങളുടെ പോരിന്റെ ആയുധങ്ങളോ ജഡികങ്ങൾ അല്ല, കോട്ടകളെ ഇടിപ്പാൻ ദൈവസന്നിധിയിൽ ശക്തിയുള്ളവ തന്നേ.
എഫെസ്യർ 6:10
ഒടുവിൽ കർത്താവിലും അവന്റെ അമിത ബലത്തിലും ശക്തിപ്പെടുവിൻ.
തിമൊഥെയൊസ് 2 4:7
ഞാൻ നല്ല പോർ പൊരുതു, ഓട്ടം തികെച്ചു, വിശ്വാസം കാത്തു.