Numbers 4:19
അവർ അതിവിശുദ്ധവസ്തുക്കളോടു അടുക്കുമ്പോൾ മരിക്കാതെ ജീവനോടിരിക്കേണ്ടതിന്നു ഇങ്ങനെ ചെയ്വിൻ: അഹരോനും പുത്രന്മാരും അകത്തു കടന്നു അവരിൽ ഓരോരുത്തനെ അവനവന്റെ വേലെക്കും അവനവന്റെ ചുമട്ടിന്നും ആക്കേണം.
Numbers 4:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
But thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:
American Standard Version (ASV)
but thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden;
Bible in Basic English (BBE)
But do this to them, so that life and not death may be theirs when they come near the most holy things; let Aaron and his sons go in and give to every one his work and that which he is to take up;
Darby English Bible (DBY)
but this shall ye do unto them, that they may live, and not die, when they draw near unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden;
Webster's Bible (WBT)
But thus do to them, that they may live, and not die, when they approach to the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:
World English Bible (WEB)
but thus do to them, that they may live, and not die, when they approach to the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them everyone to his service and to his burden;
Young's Literal Translation (YLT)
but this do to them, and they have lived, and do not die in their drawing nigh the holy of holies: -- Aaron and his sons go in, and have set them, each man to his service, and unto his burden,
| But thus | וְזֹ֣את׀ | wĕzōt | veh-ZOTE |
| do | עֲשׂ֣וּ | ʿăśû | uh-SOO |
| live, may they that them, unto | לָהֶ֗ם | lāhem | la-HEM |
| not and | וְחָיוּ֙ | wĕḥāyû | veh-ha-YOO |
| die, | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| when they approach | יָמֻ֔תוּ | yāmutû | ya-MOO-too |
| בְּגִשְׁתָּ֖ם | bĕgištām | beh-ɡeesh-TAHM | |
| unto the most | אֶת | ʾet | et |
| things: holy | קֹ֣דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
| Aaron | הַקֳּדָשִׁ֑ים | haqqŏdāšîm | ha-koh-da-SHEEM |
| and his sons | אַֽהֲרֹ֤ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
| in, go shall | וּבָנָיו֙ | ûbānāyw | oo-va-nav |
| and appoint | יָבֹ֔אוּ | yābōʾû | ya-VOH-oo |
| every them | וְשָׂמ֣וּ | wĕśāmû | veh-sa-MOO |
| one | אוֹתָ֗ם | ʾôtām | oh-TAHM |
| to | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
| his service | אִ֛ישׁ | ʾîš | eesh |
| and to | עַל | ʿal | al |
| his burden: | עֲבֹֽדָת֖וֹ | ʿăbōdātô | uh-voh-da-TOH |
| וְאֶל | wĕʾel | veh-EL | |
| מַשָּׂאֽוֹ׃ | maśśāʾô | ma-sa-OH |
Cross Reference
സംഖ്യാപുസ്തകം 4:15
പാളയം യാത്രപുറപ്പെടുമ്പോൾ അഹരോനും പുത്രന്മാരും വിശുദ്ധമന്ദിരവും വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ ഉപകരണങ്ങളൊക്കെയും മൂടി തീർന്നശേഷം കെഹാത്യർ ചുമപ്പാൻ വരേണം; എന്നാൽ അവർ മരിക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു വിശുദ്ധമായതൊന്നും തൊടരുതു; സമാഗമനക്കുടാരത്തിൽ കെഹാത്യരുടെ ചുമടു ഇവ തന്നേ.