Malayalam Bible

Nehemiah 13:18 in Malayalam

Nehemiah 13:18
നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാർ ഇങ്ങനെ ചെയ്തതിനാലല്ലയോ നമ്മുടെ ദൈവം നമ്മുടെ മേലും ഈ നഗരത്തിന്മേലും ഈ അനർത്ഥം ഒക്കെയും വരുത്തിയിരിക്കുന്നതു? എന്നാൽ നിങ്ങൾ ശബ്ബത്തിനെ അശുദ്ധമാക്കുന്നതിനാൽ യിസ്രായേലിന്മേൽ ഉള്ള ക്രോധം വർദ്ധിപ്പിക്കുന്നു എന്നു അവരോടു പറഞ്ഞു.

Nehemiah 13:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.

American Standard Version (ASV)
Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.

Bible in Basic English (BBE)
Did not your fathers do the same, and did not our God send all this evil on us and on this town? but you are causing more wrath to come on Israel by not keeping the Sabbath holy.

Darby English Bible (DBY)
Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us and upon this city? And ye will bring more wrath against Israel by profaning the sabbath.

Webster's Bible (WBT)
Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.

World English Bible (WEB)
Didn't your fathers do thus, and did not our God bring all this evil on us, and on this city? yet you bring more wrath on Israel by profaning the Sabbath.

Young's Literal Translation (YLT)
Thus did not your fathers do? and our God bringeth in on us all this evil, and on this city, and ye are adding fierceness on Israel, to pollute the sabbath.'

not הֲל֨וֹא lōʾ loh
thus, כֹ֤ה koh
Did עָשׂוּ֙ ʿāśâ ah-SA
your fathers אֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם ʾāb av
bring וַיָּבֵ֨א bôʾ boh
and did not our God אֱלֹהֵ֜ינוּ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
upon עָלֵ֗ינוּ ʿal al
אֵ֚ת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
evil הָֽרָעָ֣ה raʿ ra
this הַזֹּ֔את zōt zote
us, and upon וְעַ֖ל ʿal al
city? הָעִ֣יר ʿîr eer
this הַזֹּ֑את zōt zote
yet ye וְאַתֶּ֞ם ʾattâ ah-TA
bring more מֽוֹסִיפִ֤ים yāsap ya-SAHF
wrath חָרוֹן֙ ḥārôn ha-RONE
upon עַל ʿal al
Israel יִשְׂרָאֵ֔ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
by profaning לְחַלֵּ֖ל ḥālal ha-LAHL
אֶת ʾēt ate
the sabbath. הַשַּׁבָּֽת׃ šabbāt sha-BAHT