Numbers 22:30
കഴുത ബിലെയാമിനോടു: ഞാൻ നിന്റെ കഴുതയല്ലയോ? ഇക്കാലമൊക്കെയും എന്റെ പുറത്തല്ലയോ നീ കയറിനടന്നതു? ഞാൻ എപ്പോഴെങ്കിലും ഇങ്ങനെ നിന്നോടു കാണിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്നു ചോദിച്ചു. ഇല്ല എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.
Cross Reference
2 शमूएल 19:37
अपने दास को लौटने दे, कि मैं अपने ही नगर में अपने माता पिता के कब्रिस्तान के पास मरूं। परन्तु तेरा दास किम्हाम उपस्थित है; मेरे प्रभु राजा के संग वह पार जाए; और जैसा तुझे भाए वैसा ही उस से व्यवहार करना।
यिर्मयाह 42:14
क्योंकि वहां न हम युद्ध देखेंगे, न नरसिंगे का शब्द सुनेंगे और न हम को भोजन की घटी होगा, तो, हे बचे हुए यहूदियो, यहोवा का यह वचन सुनो:
यशायाह 30:2
वे मुझ से बिन पूछे मिस्र को जाते हैं कि फिरौन की रक्षा में रहे और मिस्र की छाया में शरण लें।
यिर्मयाह 42:19
हे बचे हुए यहूदियो, यहोवा ने तुम्हारे विषय में कहा है, मिस्र में मत जाओ। तुम निश्चय जानो कि मैं ने आज तुम को चिताकर यह बात बता दी है।
यिर्मयाह 43:7
और यहोवा की आज्ञा न मान कर वे मिस्र देश में तहपन्हेस नगर तक आ गए।
And the ass | וַתֹּ֨אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
said | הָֽאָת֜וֹן | hāʾātôn | ha-ah-TONE |
unto | אֶל | ʾel | el |
Balaam, | בִּלְעָ֗ם | bilʿām | beel-AM |
Am not | הֲלוֹא֩ | hălôʾ | huh-LOH |
I | אָֽנֹכִ֨י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
ass, thine | אֲתֹֽנְךָ֜ | ʾătōnĕkā | uh-toh-neh-HA |
upon | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
which | רָכַ֣בְתָּ | rākabtā | ra-HAHV-ta |
ridden hast thou | עָלַ֗י | ʿālay | ah-LAI |
ever since | מֵעֽוֹדְךָ֙ | mēʿôdĕkā | may-oh-deh-HA |
unto thine was I | עַד | ʿad | ad |
this | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
day? | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
was I ever | הַֽהַסְכֵּ֣ן | hahaskēn | ha-hahs-KANE |
wont | הִסְכַּ֔נְתִּי | hiskantî | hees-KAHN-tee |
so do to | לַֽעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA | |
unto thee? And he said, | כֹּ֑ה | kō | koh |
Nay. | וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
לֹֽא׃ | lōʾ | loh |
Cross Reference
2 शमूएल 19:37
अपने दास को लौटने दे, कि मैं अपने ही नगर में अपने माता पिता के कब्रिस्तान के पास मरूं। परन्तु तेरा दास किम्हाम उपस्थित है; मेरे प्रभु राजा के संग वह पार जाए; और जैसा तुझे भाए वैसा ही उस से व्यवहार करना।
यिर्मयाह 42:14
क्योंकि वहां न हम युद्ध देखेंगे, न नरसिंगे का शब्द सुनेंगे और न हम को भोजन की घटी होगा, तो, हे बचे हुए यहूदियो, यहोवा का यह वचन सुनो:
यशायाह 30:2
वे मुझ से बिन पूछे मिस्र को जाते हैं कि फिरौन की रक्षा में रहे और मिस्र की छाया में शरण लें।
यिर्मयाह 42:19
हे बचे हुए यहूदियो, यहोवा ने तुम्हारे विषय में कहा है, मिस्र में मत जाओ। तुम निश्चय जानो कि मैं ने आज तुम को चिताकर यह बात बता दी है।
यिर्मयाह 43:7
और यहोवा की आज्ञा न मान कर वे मिस्र देश में तहपन्हेस नगर तक आ गए।