Psalm 144:12 in Malayalam

Psalm 144:12
ഞങ്ങളുടെ പുത്രന്മാർ ബാല്യത്തിൽ തഴെച്ചു വളരുന്ന തൈകൾപോലെയും ഞങ്ങളുടെ പുത്രിമാർ അരമനയുടെ മാതിരിയായി കൊത്തിയ മൂലത്തൂണുകൾപോലെയും ഇരിക്കട്ടെ.

Psalm 144:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:

American Standard Version (ASV)
When our sons shall be as plants grown up in their youth, And our daughters as corner-stones hewn after the fashion of a palace;

Bible in Basic English (BBE)
Our sons are like tall young plants; and our daughters like the shining stones of a king's house;

Darby English Bible (DBY)
That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:

World English Bible (WEB)
Then our sons will be like well-nurtured plants, Our daughters like pillars carved to adorn a palace.

Young's Literal Translation (YLT)
Because our sons `are' as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished -- the likeness of a palace,

That אֲשֶׁ֤ר ʾăšer uh-SHER
our sons בָּנֵ֨ינוּ׀ bēn bane
as plants כִּנְטִעִים֮ nāṭîaʿ na-TEE-ah
grown up מְגֻדָּלִ֪ים gādal ɡa-DAHL
in their youth; בִּֽנְעוּרֵ֫יהֶ֥ם nāʿûr na-OOR
our daughters בְּנוֹתֵ֥ינוּ bat baht
as corner stones, כְזָוִיֹּ֑ת zāwît za-VEET
polished מְ֝חֻטָּב֗וֹת ḥāṭab ha-TAHV
the similitude תַּבְנִ֥ית tabnît tahv-NEET
of a palace: הֵיכָֽל׃ hêkāl hay-HAHL



Read Full Chapter : Psalm 144

Malayalam Bible