Ruth 4:10
അത്രയുമല്ല മരിച്ചവന്റെ പേർ അവന്റെ സഹോദരന്മാരുടെ ഇടയിൽനിന്നും അവന്റെ പട്ടണവാതിൽക്കൽനിന്നും മാഞ്ഞുപോകാതവണ്ണം മരിച്ചവന്റെ പേർ അവന്റെ അവകാശത്തിന്മേൽ നിലനിർത്തേണ്ടതിന്നു മഹ്ളോന്റെ ഭാര്യ മോവാബ്യസ്ത്രീയായ രൂത്തിനെയും എനിക്കു ഭാര്യയായി വാങ്ങിയിരിക്കുന്നു എന്നതിന്നും നിങ്ങൾ ഇന്നു സാക്ഷികൾ ആകുന്നു.
Tamil Indian Revised Version
ஆபிரகாம் பெலிஸ்தருடைய தேசத்தில் அநேகநாட்கள் தங்கியிருந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆபிரகாம் பெலிஸ்தருடைய நாட்டில் நீண்ட காலம் தங்கியிருந்தான்.
Thiru Viviliam
அவர் பெலிஸ்தியர் நாட்டில் நெடுங்காலம் குடியிருந்தார்.
King James Version (KJV)
And Abraham sojourned in the Philistines’ land many days.
American Standard Version (ASV)
And Abraham sojourned in the land of the Philistines many days.
Bible in Basic English (BBE)
And Abraham went on living in the land of the Philistines as in a strange country.
Darby English Bible (DBY)
And Abraham sojourned in the Philistines’ land many days.
Webster’s Bible (WBT)
And Abraham sojourned in the land of the Philistines many days.
World English Bible (WEB)
Abraham lived as a foreigner in the land of the Philistines many days.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Abraham sojourneth in the land of the Philistines many days.
ஆதியாகமம் Genesis 21:34
ஆபிரகாம் பெலிஸ்தருடைய தேசத்தில் அநேக நாள் தங்கியிருந்தான்.
And Abraham sojourned in the Philistines' land many days.
And Abraham | וַיָּ֧גָר | wayyāgor | va-YA-ɡore |
sojourned | אַבְרָהָ֛ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
in the Philistines' | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
land | פְּלִשְׁתִּ֖ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
many | יָמִ֥ים | yāmîm | ya-MEEM |
days. | רַבִּֽים׃ | rabbîm | ra-BEEM |
Moreover | וְגַ֣ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
אֶת | ʾet | et | |
Ruth | ר֣וּת | rût | root |
the Moabitess, | הַמֹּֽאֲבִיָּה֩ | hammōʾăbiyyāh | ha-moh-uh-vee-YA |
the wife | אֵ֨שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
Mahlon, of | מַחְל֜וֹן | maḥlôn | mahk-LONE |
have I purchased | קָנִ֧יתִי | qānîtî | ka-NEE-tee |
wife, my be to | לִ֣י | lî | lee |
to raise up | לְאִשָּׁ֗ה | lĕʾiššâ | leh-ee-SHA |
name the | לְהָקִ֤ים | lĕhāqîm | leh-ha-KEEM |
of the dead | שֵׁם | šēm | shame |
upon | הַמֵּת֙ | hammēt | ha-MATE |
inheritance, his | עַל | ʿal | al |
that the name | נַ֣חֲלָת֔וֹ | naḥălātô | NA-huh-la-TOH |
of the dead | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
not be | יִכָּרֵ֧ת | yikkārēt | yee-ka-RATE |
cut off | שֵׁם | šēm | shame |
from among | הַמֵּ֛ת | hammēt | ha-MATE |
brethren, his | מֵעִ֥ם | mēʿim | may-EEM |
and from the gate | אֶחָ֖יו | ʾeḥāyw | eh-HAV |
place: his of | וּמִשַּׁ֣עַר | ûmiššaʿar | oo-mee-SHA-ar |
ye | מְקוֹמ֑וֹ | mĕqômô | meh-koh-MOH |
are witnesses | עֵדִ֥ים | ʿēdîm | ay-DEEM |
this day. | אַתֶּ֖ם | ʾattem | ah-TEM |
הַיּֽוֹם׃ | hayyôm | ha-yome |
Tamil Indian Revised Version
ஆபிரகாம் பெலிஸ்தருடைய தேசத்தில் அநேகநாட்கள் தங்கியிருந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆபிரகாம் பெலிஸ்தருடைய நாட்டில் நீண்ட காலம் தங்கியிருந்தான்.
Thiru Viviliam
அவர் பெலிஸ்தியர் நாட்டில் நெடுங்காலம் குடியிருந்தார்.
King James Version (KJV)
And Abraham sojourned in the Philistines’ land many days.
American Standard Version (ASV)
And Abraham sojourned in the land of the Philistines many days.
Bible in Basic English (BBE)
And Abraham went on living in the land of the Philistines as in a strange country.
Darby English Bible (DBY)
And Abraham sojourned in the Philistines’ land many days.
Webster’s Bible (WBT)
And Abraham sojourned in the land of the Philistines many days.
World English Bible (WEB)
Abraham lived as a foreigner in the land of the Philistines many days.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Abraham sojourneth in the land of the Philistines many days.
ஆதியாகமம் Genesis 21:34
ஆபிரகாம் பெலிஸ்தருடைய தேசத்தில் அநேக நாள் தங்கியிருந்தான்.
And Abraham sojourned in the Philistines' land many days.
And Abraham | וַיָּ֧גָר | wayyāgor | va-YA-ɡore |
sojourned | אַבְרָהָ֛ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
in the Philistines' | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
land | פְּלִשְׁתִּ֖ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
many | יָמִ֥ים | yāmîm | ya-MEEM |
days. | רַבִּֽים׃ | rabbîm | ra-BEEM |