-
Ἀρχὴ beginning ar-HAY அர்-ஃAY τοῦ of too டோ εὐαγγελίου the ave-ang-gay-LEE-oo அவெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-ஊ Ἰησοῦ gospel ee-ay-SOO ஈ-அய்-Sஓஓ Χριστοῦ of hree-STOO ஹ்ரே-STஓஓ υἱοῦ Jesus yoo-OO யோ-ஓஓ τοῦ Christ, too டோ θεοῦ the thay-OO தய்-ஓஓ -
Ὡς it ose ஒஸெ γέγραπται is GAY-gra-ptay GAY-க்ர-ப்டய் ἐν written ane அனெ τοῖς in toos டோஸ் προφήταις, the proh-FAY-tase ப்ரொஹ்-FAY-டஸெ Ἰδού, prophets, ee-THOO ஈ-Tஃஓஓ ἐγὼ Behold, ay-GOH அய்-Gஓஃ ἀποστέλλω I ah-poh-STALE-loh அஹ்-பொஹ்-STAள்ஏ-லொஹ் τὸν send tone டொனெ ἄγγελόν my ANG-gay-LONE Aந்G-கய்-ள்ஓந்ஏ μου moo மோ πρὸ messenger proh ப்ரொஹ் προσώπου before prose-OH-poo ப்ரொஸெ-ஓஃ-போ σου thy soo ஸோ ὃς face, ose ஒஸெ κατασκευάσει which ka-ta-skave-AH-see க-ட-ஸ்கவெ-Aஃ-ஸே τὴν shall tane டனெ ὁδόν prepare oh-THONE ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ σου thy soo ஸோ ἔμπροσθέν AME-proh-STHANE AMஏ-ப்ரொஹ்-STஃAந்ஏ σου, way soo ஸோ -
φωνὴ voice foh-NAY fஒஹ்-ந்AY βοῶντος of voh-ONE-tose வொஹ்-ஓந்ஏ-டொஸெ ἐν one ane அனெ τῇ crying tay டய் ἐρήμῳ· in ay-RAY-moh அய்-ற்AY-மொஹ் Ἑτοιμάσατε the ay-too-MA-sa-tay அய்-டோ-MA-ஸ-டய் τὴν wilderness, tane டனெ ὁδὸν Prepare oh-THONE ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ κυρίου ye kyoo-REE-oo க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ εὐθείας the afe-THEE-as அfஎ-Tஃஏஏ-அஸ் ποιεῖτε way poo-EE-tay போ-ஏஏ-டய் τὰς of tahs டஹ்ஸ் τρίβους the TREE-voos Tற்ஏஏ-வோஸ் αὐτοῦ Lord, af-TOO அf-Tஓஓ -
ἐγένετο did ay-GAY-nay-toh அய்-GAY-னய்-டொஹ் Ἰωάννης baptize ee-oh-AN-nase ஈ-ஒஹ்-Aந்-னஸெ βαπτίζων in va-PTEE-zone வ-PTஏஏ-ழொனெ ἐν the ane அனெ τῇ wilderness, tay டய் ἐρήμῳ and ay-RAY-moh அய்-ற்AY-மொஹ் καὶ preach kay கய் κηρύσσων the kay-RYOOS-sone கய்-ற்YஓஓS-ஸொனெ βάπτισμα baptism VA-ptee-sma VA-ப்டே-ஸ்ம μετανοίας of may-ta-NOO-as மய்-ட-ந்ஓஓ-அஸ் εἰς repentance ees ஈஸ் ἄφεσιν for AH-fay-seen Aஃ-fஅய்-ஸேன் ἁμαρτιῶν the a-mahr-tee-ONE அ-மஹ்ர்-டே-ஓந்ஏ -
καὶ there kay கய் ἐξεπορεύετο went ayks-ay-poh-RAVE-ay-toh அய்க்ஸ்-அய்-பொஹ்-ற்AVஏ-அய்-டொஹ் πρὸς out prose ப்ரொஸெ αὐτὸν unto af-TONE அf-Tஓந்ஏ πᾶσα him PA-sa PA-ஸ ἡ all ay அய் Ἰουδαία the ee-oo-THAY-ah ஈ-ஊ-TஃAY-அஹ் χώρα land HOH-ra ஃஓஃ-ர καὶ of kay கய் οἱ Judaea, oo ஊ Ἱεροσολυμῖται and ee-ay-rose-oh-lyoo-MEE-tay ஈ-அய்-ரொஸெ-ஒஹ்-ல்யோ-Mஏஏ-டய் καὶ kay கய் ἐβαπτίζοντο they ay-va-PTEE-zone-toh அய்-வ-PTஏஏ-ழொனெ-டொஹ் πάντες of PAHN-tase PAஃந்-டஸெ ἐν Jerusalem, ane அனெ τῷ and toh டொஹ் Ἰορδάνῃ were ee-ore-THA-nay ஈ-ஒரெ-TஃA-னய் ποταμῷ all poh-ta-MOH பொஹ்-ட-Mஓஃ ὑπ' baptized yoop யோப் αὐτοῦ of af-TOO அf-Tஓஓ ἐξομολογούμενοι him ayks-oh-moh-loh-GOO-may-noo அய்க்ஸ்-ஒஹ்-மொஹ்-லொஹ்-Gஓஓ-மய்-னோ τὰς in tahs டஹ்ஸ் ἁμαρτίας the a-mahr-TEE-as அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அஸ் αὐτῶν river af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
ἦν John ane அனெ δὲ was thay தய் Ἰωάννης clothed ee-oh-AN-nase ஈ-ஒஹ்-Aந்-னஸெ ἐνδεδυμένος with ane-thay-thyoo-MAY-nose அனெ-தய்-த்யோ-MAY-னொஸெ τρίχας camel's TREE-hahs Tற்ஏஏ-ஹஹ்ஸ் καμήλου hair, ka-MAY-loo க-MAY-லோ καὶ and kay கய் ζώνην with ZOH-nane Zஓஃ-னனெ δερματίνην a thare-ma-TEE-nane தரெ-ம-Tஏஏ-னனெ περὶ girdle pay-REE பய்-ற்ஏஏ τὴν of tane டனெ ὀσφὺν a oh-SFYOON ஒஹ்-SFYஓஓந் αὐτοῦ skin af-TOO அf-Tஓஓ καὶ about kay கய் ἐσθίων his ay-STHEE-one அய்-STஃஏஏ-ஒனெ ἀκρίδας ah-KREE-thahs அஹ்-Kற்ஏஏ-தஹ்ஸ் καὶ loins; kay கய் μέλι and MAY-lee MAY-லே ἄγριον he AH-gree-one Aஃ-க்ரே-ஒனெ -
καὶ preached, kay கய் ἐκήρυσσεν saying, ay-KAY-ryoos-sane அய்-KAY-ர்யோஸ்-ஸனெ λέγων, There LAY-gone ள்AY-கொனெ Ἔρχεται cometh ARE-hay-tay Aற்ஏ-ஹய்-டய் ὁ one oh ஒஹ் ἰσχυρότερός mightier ee-skyoo-ROH-tay-ROSE ஈ-ஸ்க்யோ-ற்ஓஃ-டய்-ற்ஓSஏ μου than moo மோ ὀπίσω I oh-PEE-soh ஒஹ்-Pஏஏ-ஸொஹ் μου after moo மோ οὗ me, oo ஊ οὐκ the ook ஊக் εἰμὶ latchet ee-MEE ஈ-Mஏஏ ἱκανὸς of ee-ka-NOSE ஈ-க-ந்ஓSஏ κύψας whose KYOO-psahs KYஓஓ-ப்ஸஹ்ஸ் λῦσαι shoes LYOO-say ள்Yஓஓ-ஸய் τὸν I tone டொனெ ἱμάντα am ee-MAHN-ta ஈ-MAஃந்-ட τῶν not tone டொனெ ὑποδημάτων worthy yoo-poh-thay-MA-tone யோ-பொஹ்-தய்-MA-டொனெ αὐτοῦ to af-TOO அf-Tஓஓ -
ἐγὼ indeed ay-GOH அய்-Gஓஃ μὲν have mane மனெ ἐβάπτισα baptized ay-VA-ptee-sa அய்-VA-ப்டே-ஸ ὑμᾶς you yoo-MAHS யோ-MAஃS ἐν with ane அனெ ὕδατι water: YOO-tha-tee Yஓஓ-த-டே αὐτὸς but af-TOSE அf-TஓSஏ δὲ he thay தய் βαπτίσει shall va-PTEE-see வ-PTஏஏ-ஸே ὑμᾶς baptize yoo-MAHS யோ-MAஃS ἐν you ane அனெ πνεύματι with PNAVE-ma-tee Pந்AVஏ-ம-டே ἁγίῳ the a-GEE-oh அ-Gஏஏ-ஒஹ் -
Καὶ it kay கய் ἐγένετο came ay-GAY-nay-toh அய்-GAY-னய்-டொஹ் ἐν to ane அனெ ἐκείναις pass ake-EE-nase அகெ-ஏஏ-னஸெ ταῖς in tase டஸெ ἡμέραις those ay-MAY-rase அய்-MAY-ரஸெ ἦλθεν days, ALE-thane Aள்ஏ-தனெ Ἰησοῦς that ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS ἀπὸ Jesus ah-POH அஹ்-Pஓஃ Ναζαρὲτ came na-za-RATE ன-ழ-ற்ATஏ τῆς from tase டஸெ Γαλιλαίας Nazareth ga-lee-LAY-as க-லே-ள்AY-அஸ் καὶ of kay கய் ἐβαπτίσθη Galilee, ay-va-PTEE-sthay அய்-வ-PTஏஏ-ஸ்தய் ὑπὸ and yoo-POH யோ-Pஓஃ Ἰωάννου was ee-oh-AN-noo ஈ-ஒஹ்-Aந்-னோ εἰς baptized ees ஈஸ் τὸν of tone டொனெ Ἰορδάνην John ee-ore-THA-nane ஈ-ஒரெ-TஃA-னனெ -
καὶ straightway kay கய் εὐθὲως coming afe-THAY-ose அfஎ-TஃAY-ஒஸெ ἀναβαίνων up ah-na-VAY-none அஹ்-ன-VAY-னொனெ ἀπὸ out ah-POH அஹ்-Pஓஃ τοῦ of too டோ ὕδατος the YOO-tha-tose Yஓஓ-த-டொஸெ εἶδεν water, EE-thane ஏஏ-தனெ σχιζομένους he skee-zoh-MAY-noos ஸ்கே-ழொஹ்-MAY-னோஸ் τοὺς saw toos டோஸ் οὐρανοὺς the oo-ra-NOOS ஊ-ர-ந்ஓஓS καὶ heavens kay கய் τὸ opened, toh டொஹ் πνεῦμα and PNAVE-ma Pந்AVஏ-ம ὡσεὶ the oh-SEE ஒஹ்-Sஏஏ περιστερὰν Spirit pay-ree-stay-RAHN பய்-ரே-ஸ்டய்-ற்Aஃந் καταβαῖνον like ka-ta-VAY-none க-ட-VAY-னொனெ ἐπ' a ape அபெ αὐτόν· dove af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
καὶ there kay கய் φωνὴ came foh-NAY fஒஹ்-ந்AY ἐγένετο a ay-GAY-nay-toh அய்-GAY-னய்-டொஹ் ἐκ voice ake அகெ τῶν from tone டொனெ οὐρανῶν oo-ra-NONE ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ Σὺ heaven, syoo ஸ்யோ εἶ saying, ee ஈ ὁ Thou oh ஒஹ் υἱός art yoo-OSE யோ-ஓSஏ μου my moo மோ ὁ oh ஒஹ் ἀγαπητός beloved ah-ga-pay-TOSE அஹ்-க-பய்-TஓSஏ ἐν ane அனெ ὦ Son, oh ஒஹ் εὐδόκησα in ave-THOH-kay-sa அவெ-Tஃஓஃ-கய்-ஸ -
Καὶ immediately kay கய் εὐθὺς the afe-THYOOS அfஎ-TஃYஓஓS τὸ Spirit toh டொஹ் πνεῦμα driveth PNAVE-ma Pந்AVஏ-ம αὐτὸν him af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἐκβάλλει into ake-VAHL-lee அகெ-VAஃள்-லே εἰς the ees ஈஸ் τὴν wilderness. tane டனெ ἔρημον A-ray-mone A-ரய்-மொனெ -
καὶ he kay கய் ἦν was ane அனெ ἐκεῖ there ake-EE அகெ-ஏஏ ἐν in ane அனெ τῇ the tay டய் ἐρήμῳ wilderness ay-RAY-moh அய்-ற்AY-மொஹ் ἡμέρας forty ay-MAY-rahs அய்-MAY-ரஹ்ஸ் τεσσαράκοντα days, tase-sa-RA-kone-ta டஸெ-ஸ-ற்A-கொனெ-ட πειραζόμενος tempted pee-ra-ZOH-may-nose பே-ர-Zஓஃ-மய்-னொஸெ ὑπὸ of yoo-POH யோ-Pஓஃ τοῦ too டோ Σατανᾶ Satan; sa-ta-NA ஸ-ட-ந்A καὶ and kay கய் ἦν was ane அனெ μετὰ with may-TA மய்-TA τῶν the tone டொனெ θηρίων wild thay-REE-one தய்-ற்ஏஏ-ஒனெ καὶ beasts; kay கய் οἱ and oo ஊ ἄγγελοι the ANG-gay-loo Aந்G-கய்-லோ διηκόνουν angels thee-ay-KOH-noon தே-அய்-Kஓஃ-னோன் αὐτῷ ministered af-TOH அf-Tஓஃ -
Μετὰ after may-TA மய்-TA δὲ that thay தய் τὸ toh டொஹ் παραδοθῆναι John pa-ra-thoh-THAY-nay ப-ர-தொஹ்-TஃAY-னய் τὸν tone டொனெ Ἰωάννην was ee-oh-AN-nane ஈ-ஒஹ்-Aந்-னனெ ἦλθεν put ALE-thane Aள்ஏ-தனெ ὁ in oh ஒஹ் Ἰησοῦς prison, ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS εἰς ees ஈஸ் τὴν Jesus tane டனெ Γαλιλαίαν came ga-lee-LAY-an க-லே-ள்AY-அன் κηρύσσων into kay-RYOOS-sone கய்-ற்YஓஓS-ஸொனெ τὸ toh டொஹ் εὐαγγέλιον Galilee, ave-ang-GAY-lee-one அவெ-அன்க்-GAY-லே-ஒனெ τῆς preaching tase டஸெ βασιλείας the va-see-LEE-as வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஸ் τοῦ gospel too டோ θεοῦ of thay-OO தய்-ஓஓ -
καὶ saying, kay கய் λέγων The LAY-gone ள்AY-கொனெ ὅτι time OH-tee ஓஃ-டே Πεπλήρωται pay-PLAY-roh-tay பய்-Pள்AY-ரொஹ்-டய் ὁ is oh ஒஹ் καιρὸς fulfilled, kay-ROSE கய்-ற்ஓSஏ καὶ and kay கய் ἤγγικεν the AYNG-gee-kane AYந்G-கே-கனெ ἡ kingdom ay அய் βασιλεία va-see-LEE-ah வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஹ் τοῦ of too டோ θεοῦ· God thay-OO தய்-ஓஓ μετανοεῖτε is may-ta-noh-EE-tay மய்-ட-னொஹ்-ஏஏ-டய் καὶ at kay கய் πιστεύετε hand: pee-STAVE-ay-tay பே-STAVஏ-அய்-டய் ἐν repent ane அனெ τῷ ye, toh டொஹ் εὐαγγελίῳ and ave-ang-gay-LEE-oh அவெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-ஒஹ் -
Περιπατῶν as pay-ree-pa-TONE பய்-ரே-ப-Tஓந்ஏ δὲ he thay தய் παρὰ walked pa-RA ப-ற்A τὴν by tane டனெ θάλασσαν the THA-lahs-sahn TஃA-லஹ்ஸ்-ஸஹ்ன் τῆς sea tase டஸெ Γαλιλαίας ga-lee-LAY-as க-லே-ள்AY-அஸ் εἶδεν of EE-thane ஏஏ-தனெ Σίμωνα Galilee, SEE-moh-na Sஏஏ-மொஹ்-ன Καὶ he kay கய் Ἀνδρέαν saw an-THRAY-an அன்-Tஃற்AY-அன் τὸν Simon tone டொனெ ἀδελφὸν and ah-thale-FONE அஹ்-தலெ-Fஓந்ஏ αὐτοῦ Andrew af-TOO அf-Tஓஓ βάλλοντας his VAHL-lone-tahs VAஃள்-லொனெ-டஹ்ஸ் ἀμφίβληστρον am-FEE-vlay-strone அம்-Fஏஏ-வ்லய்-ஸ்ட்ரொனெ ἐν brother ane அனெ τῇ casting tay டய் θαλάσσῃ· a tha-LAHS-say த-ள்AஃS-ஸய் ἦσαν net A-sahn A-ஸஹ்ன் γὰρ into gahr கஹ்ர் ἁλιεῖς the a-lee-EES அ-லே-ஏஏS -
καὶ kay கய் εἶπεν Jesus EE-pane ஏஏ-பனெ αὐτοῖς said af-TOOS அf-TஓஓS ὁ unto oh ஒஹ் Ἰησοῦς them, ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS Δεῦτε Come THAYF-tay TஃAYF-டய் ὀπίσω ye oh-PEE-soh ஒஹ்-Pஏஏ-ஸொஹ் μου after moo மோ καὶ me, kay கய் ποιήσω and poo-A-soh போ-A-ஸொஹ் ὑμᾶς I yoo-MAHS யோ-MAஃS γενέσθαι will gay-NAY-sthay கய்-ந்AY-ஸ்தய் ἁλιεῖς make a-lee-EES அ-லே-ஏஏS ἀνθρώπων you an-THROH-pone அன்-Tஃற்ஓஃ-பொனெ -
καὶ straightway kay கய் εὐθέως they afe-THAY-ose அfஎ-TஃAY-ஒஸெ ἀφέντες forsook ah-FANE-tase அஹ்-FAந்ஏ-டஸெ τὰ their ta ட δίκτυα nets, THEEK-tyoo-ah TஃஏஏK-ட்யோ-அஹ் αὐτῶν, and af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἠκολούθησαν followed ay-koh-LOO-thay-sahn அய்-கொஹ்-ள்ஓஓ-தய்-ஸஹ்ன் αὐτῷ him. af-TOH அf-Tஓஃ -
Καὶ when kay கய் προβὰς he proh-VAHS ப்ரொஹ்-VAஃS ἐκεῖθεν had ake-EE-thane அகெ-ஏஏ-தனெ ὀλίγον gone oh-LEE-gone ஒஹ்-ள்ஏஏ-கொனெ εἶδεν a EE-thane ஏஏ-தனெ Ἰάκωβον little ee-AH-koh-vone ஈ-Aஃ-கொஹ்-வொனெ τὸν farther tone டொனெ τοῦ thence, too டோ Ζεβεδαίου he zay-vay-THAY-oo ழய்-வய்-TஃAY-ஊ καὶ saw kay கய் Ἰωάννην James ee-oh-AN-nane ஈ-ஒஹ்-Aந்-னனெ τὸν the tone டொனெ ἀδελφὸν son ah-thale-FONE அஹ்-தலெ-Fஓந்ஏ αὐτοῦ of af-TOO அf-Tஓஓ καὶ kay கய் αὐτοὺς Zebedee, af-TOOS அf-TஓஓS ἐν and ane அனெ τῷ John toh டொஹ் πλοίῳ his PLOO-oh Pள்ஓஓ-ஒஹ் καταρτίζοντας brother, ka-tahr-TEE-zone-tahs க-டஹ்ர்-Tஏஏ-ழொனெ-டஹ்ஸ் τὰ who ta ட δίκτυα also THEEK-tyoo-ah TஃஏஏK-ட்யோ-அஹ் -
καὶ straightway kay கய் εὐθεὼς he afe-thay-OSE அfஎ-தய்-ஓSஏ ἐκάλεσεν called ay-KA-lay-sane அய்-KA-லய்-ஸனெ αὐτούς them: af-TOOS அf-TஓஓS καὶ and kay கய் ἀφέντες they ah-FANE-tase அஹ்-FAந்ஏ-டஸெ τὸν left tone டொனெ πατέρα their pa-TAY-ra ப-TAY-ர αὐτῶν af-TONE அf-Tஓந்ஏ Ζεβεδαῖον father zay-vay-THAY-one ழய்-வய்-TஃAY-ஒனெ ἐν Zebedee ane அனெ τῷ in toh டொஹ் πλοίῳ the PLOO-oh Pள்ஓஓ-ஒஹ் μετὰ ship may-TA மய்-TA τῶν with tone டொனெ μισθωτῶν the mee-sthoh-TONE மே-ஸ்தொஹ்-Tஓந்ஏ ἀπῆλθον hired ah-PALE-thone அஹ்-PAள்ஏ-தொனெ ὀπίσω servants, oh-PEE-soh ஒஹ்-Pஏஏ-ஸொஹ் αὐτοῦ and af-TOO அf-Tஓஓ -
Καὶ they kay கய் εἰσπορεύονται went ees-poh-RAVE-one-tay ஈஸ்-பொஹ்-ற்AVஏ-ஒனெ-டய் εἰς into ees ஈஸ் Καπερναούμ Capernaum; ka-pare-na-OOM க-பரெ-ன-ஓஓM καὶ and kay கய் εὐθεὼς straightway afe-thay-OSE அfஎ-தய்-ஓSஏ τοῖς on toos டோஸ் σάββασιν the SAHV-va-seen SAஃV-வ-ஸேன் εἰσελθὼν sabbath ees-ale-THONE ஈஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ εἰς day ees ஈஸ் τὴν he tane டனெ συναγωγὴν entered syoon-ah-goh-GANE ஸ்யோன்-அஹ்-கொஹ்-GAந்ஏ ἐδίδασκεν into ay-THEE-tha-skane அய்-Tஃஏஏ-த-ஸ்கனெ -
καὶ they kay கய் ἐξεπλήσσοντο were ayks-ay-PLASE-sone-toh அய்க்ஸ்-அய்-Pள்ASஏ-ஸொனெ-டொஹ் ἐπὶ astonished ay-PEE அய்-Pஏஏ τῇ at tay டய் διδαχῇ his thee-tha-HAY தே-த-ஃAY αὐτοῦ· doctrine: af-TOO அf-Tஓஓ ἦν for ane அனெ γὰρ he gahr கஹ்ர் διδάσκων taught thee-THA-skone தே-TஃA-ஸ்கொனெ αὐτοὺς them af-TOOS அf-TஓஓS ὡς as ose ஒஸெ ἐξουσίαν one ayks-oo-SEE-an அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அன் ἔχων that A-hone A-ஹொனெ καὶ had kay கய் οὐχ authority, ook ஊக் ὡς and ose ஒஸெ οἱ not oo ஊ γραμματεῖς as grahm-ma-TEES க்ரஹ்ம்-ம-TஏஏS -
καὶ there kay கய் ἦν was ane அனெ ἐν in ane அனெ τῇ their tay டய் συναγωγῇ synagogue syoon-ah-goh-GAY ஸ்யோன்-அஹ்-கொஹ்-GAY αὐτῶν a af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἄνθρωπος man AN-throh-pose Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ ἐν with ane அனெ πνεύματι an PNAVE-ma-tee Pந்AVஏ-ம-டே ἀκαθάρτῳ unclean ah-ka-THAHR-toh அஹ்-க-TஃAஃற்-டொஹ் καὶ spirit; kay கய் ἀνέκραξεν and ah-NAY-kra-ksane அஹ்-ந்AY-க்ர-க்ஸனெ -
λέγων, Let LAY-gone ள்AY-கொனெ Ἔα, us A-ah A-அஹ் τί alone; tee டே ἡμῖν what ay-MEEN அய்-Mஏஏந் καὶ have kay கய் σοί, we soo ஸோ Ἰησοῦ to ee-ay-SOO ஈ-அய்-Sஓஓ Ναζαρηνέ; do na-za-ray-NAY ன-ழ-ரய்-ந்AY ἦλθες with ALE-thase Aள்ஏ-தஸெ ἀπολέσαι thee, ah-poh-LAY-say அஹ்-பொஹ்-ள்AY-ஸய் ἡμᾶς; thou ay-MAHS அய்-MAஃS οἶδά Jesus OO-THA ஓஓ-TஃA σε of say ஸய் τίς Nazareth? tees டேஸ் εἶ art ee ஈ ὁ thou oh ஒஹ் ἅγιος come A-gee-ose A-கே-ஒஸெ τοῦ to too டோ θεοῦ destroy thay-OO தய்-ஓஓ -
καὶ kay கய் ἐπετίμησεν Jesus ape-ay-TEE-may-sane அபெ-அய்-Tஏஏ-மய்-ஸனெ αὐτῷ rebuked af-TOH அf-Tஓஃ ὁ him, oh ஒஹ் Ἰησοῦς saying, ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS λέγων, Hold LAY-gone ள்AY-கொனெ Φιμώθητι thy fee-MOH-thay-tee fஈ-Mஓஃ-தய்-டே καὶ peace, kay கய் ἔξελθε and AYKS-ale-thay AYKS-அலெ-தய் ἐξ come ayks அய்க்ஸ் αὐτοῦ out af-TOO அf-Tஓஓ -
καὶ when kay கய் σπαράξαν the spa-RA-ksahn ஸ்ப-ற்A-க்ஸஹ்ன் αὐτὸν unclean af-TONE அf-Tஓந்ஏ τὸ toh டொஹ் πνεῦμα spirit PNAVE-ma Pந்AVஏ-ம τὸ had toh டொஹ் ἀκάθαρτον torn ah-KA-thahr-tone அஹ்-KA-தஹ்ர்-டொனெ καὶ him, kay கய் κράξαν and KRA-ksahn Kற்A-க்ஸஹ்ன் φωνῇ cried foh-NAY fஒஹ்-ந்AY μεγάλῃ with may-GA-lay மய்-GA-லய் ἐξῆλθεν a ayks-ALE-thane அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ ἐξ loud ayks அய்க்ஸ் αὐτοῦ voice, af-TOO அf-Tஓஓ -
καὶ they kay கய் ἐθαμβήθησαν were ay-thahm-VAY-thay-sahn அய்-தஹ்ம்-VAY-தய்-ஸஹ்ன் παντές, all pahn-TASE பஹ்ன்-TASஏ ὥστε amazed, OH-stay ஓஃ-ஸ்டய் συζητεῖν insomuch syoo-zay-TEEN ஸ்யோ-ழய்-Tஏஏந் πρὸς that prose ப்ரொஸெ αὐτοὺς, they af-TOOS அf-TஓஓS λέγοντας questioned LAY-gone-tahs ள்AY-கொனெ-டஹ்ஸ் Τί among tee டே ἐστιν themselves, ay-steen அய்-ஸ்டேன் τοῦτο saying, TOO-toh Tஓஓ-டொஹ் τις What tees டேஸ் ἡ thing ay அய் διδαχὴ is thee-tha-HAY தே-த-ஃAY ἡ this? ay அய் καινὴ what kay-NAY கய்-ந்AY αὑτη, af-tay அf-டய் ὅτι new OH-tee ஓஃ-டே κατ' kaht கஹ்ட் ἐξουσίαν· doctrine ayks-oo-SEE-an அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அன் καὶ is kay கய் τοῖς this? toos டோஸ் πνεύμασιν for PNAVE-ma-seen Pந்AVஏ-ம-ஸேன் τοῖς with toos டோஸ் ἀκαθάρτοις authority ah-ka-THAHR-toos அஹ்-க-TஃAஃற்-டோஸ் ἐπιτάσσει commandeth ay-pee-TAHS-see அய்-பே-TAஃS-ஸே καὶ he kay கய் ὑπακούουσιν even yoo-pa-KOO-oo-seen யோ-ப-Kஓஓ-ஊ-ஸேன் αὐτῷ the af-TOH அf-Tஓஃ -
ἐξῆλθεν immediately ayks-ALE-thane அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ δὲ his thay தய் ἡ ay அய் ἀκοὴ fame ah-koh-A அஹ்-கொஹ்-A αὐτοῦ spread af-TOO அf-Tஓஓ εὐθὺς abroad afe-THYOOS அfஎ-TஃYஓஓS εἰς throughout ees ஈஸ் ὅλην all OH-lane ஓஃ-லனெ τὴν the tane டனெ περίχωρον region pay-REE-hoh-rone பய்-ற்ஏஏ-ஹொஹ்-ரொனெ τῆς round tase டஸெ Γαλιλαίας about ga-lee-LAY-as க-லே-ள்AY-அஸ் -
Καὶ forthwith, kay கய் εὐθέως when afe-THAY-ose அfஎ-TஃAY-ஒஸெ ἐκ they ake அகெ τῆς were tase டஸெ συναγωγῆς come syoon-ah-goh-GASE ஸ்யோன்-அஹ்-கொஹ்-GASஏ ἐξελθόντες out ayks-ale-THONE-tase அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ ἦλθον of ALE-thone Aள்ஏ-தொனெ εἰς the ees ஈஸ் τὴν synagogue, tane டனெ οἰκίαν they oo-KEE-an ஊ-Kஏஏ-அன் Σίμωνος entered SEE-moh-nose Sஏஏ-மொஹ்-னொஸெ καὶ into kay கய் Ἀνδρέου the an-THRAY-oo அன்-Tஃற்AY-ஊ μετὰ house may-TA மய்-TA Ἰακώβου of ee-ah-KOH-voo ஈ-அஹ்-Kஓஃ-வோ καὶ Simon kay கய் Ἰωάννου and ee-oh-AN-noo ஈ-ஒஹ்-Aந்-னோ -
ἡ But ay அய் δὲ Simon's thay தய் πενθερὰ wife's pane-thay-RA பனெ-தய்-ற்A Σίμωνος mother SEE-moh-nose Sஏஏ-மொஹ்-னொஸெ κατέκειτο lay ka-TAY-kee-toh க-TAY-கே-டொஹ் πυρέσσουσα sick pyoo-RASE-soo-sa ப்யோ-ற்ASஏ-ஸோ-ஸ καὶ of kay கய் εὐθὲως a afe-THAY-ose அfஎ-TஃAY-ஒஸெ λέγουσιν fever, LAY-goo-seen ள்AY-கோ-ஸேன் αὐτῷ and af-TOH அf-Tஓஃ περὶ anon pay-REE பய்-ற்ஏஏ αὐτῆς they af-TASE அf-TASஏ -
καὶ he kay கய் προσελθὼν came prose-ale-THONE ப்ரொஸெ-அலெ-Tஃஓந்ஏ ἤγειρεν and A-gee-rane A-கே-ரனெ αὐτὴν took af-TANE அf-TAந்ஏ κρατήσας her kra-TAY-sahs க்ர-TAY-ஸஹ்ஸ் τῆς by tase டஸெ χειρὸς the hee-ROSE ஹே-ற்ஓSஏ αὐτῆς· hand, af-TASE அf-TASஏ καὶ and kay கய் ἀφῆκεν lifted ah-FAY-kane அஹ்-FAY-கனெ αὐτὴν her af-TANE அf-TAந்ஏ ὁ up; oh ஒஹ் πυρετός and pyoo-ray-TOSE ப்யோ-ரய்-TஓSஏ εὐθὲως, immediately afe-THAY-ose அfஎ-TஃAY-ஒஸெ καὶ the kay கய் διηκόνει fever thee-ay-KOH-nee தே-அய்-Kஓஃ-னே αὐτοῖς left af-TOOS அf-TஓஓS -
Ὀψίας at oh-PSEE-as ஒஹ்-PSஏஏ-அஸ் δὲ even, thay தய் γενομένης when gay-noh-MAY-nase கய்-னொஹ்-MAY-னஸெ ὅτε the OH-tay ஓஃ-டய் ἔδυ sun A-thyoo A-த்யோ ὁ did oh ஒஹ் ἥλιος set, AY-lee-ose AY-லே-ஒஸெ ἔφερον they A-fay-rone A-fஅய்-ரொனெ πρὸς brought prose ப்ரொஸெ αὐτὸν unto af-TONE அf-Tஓந்ஏ πάντας him PAHN-tahs PAஃந்-டஹ்ஸ் τοὺς all toos டோஸ் κακῶς that ka-KOSE க-KஓSஏ ἔχοντας were A-hone-tahs A-ஹொனெ-டஹ்ஸ் καὶ kay கய் τοὺς diseased, toos டோஸ் δαιμονιζομένους· and thay-moh-nee-zoh-MAY-noos தய்-மொஹ்-னே-ழொஹ்-MAY-னோஸ் -
καὶ all kay கய் ἡ the ay அய் πόλις city POH-lees Pஓஃ-லேஸ் ὅλη was OH-lay ஓஃ-லய் ἐπισυνηγμένη gathered ay-pee-syoo-nage-MAY-nay அய்-பே-ஸ்யோ-னகெ-MAY-னய் ἦν together ane அனெ πρὸς at prose ப்ரொஸெ τὴν the tane டனெ θύραν door. THYOO-rahn TஃYஓஓ-ரஹ்ன் -
καὶ he kay கய் ἐθεράπευσεν healed ay-thay-RA-payf-sane அய்-தய்-ற்A-பய்f-ஸனெ πολλοὺς many pole-LOOS பொலெ-ள்ஓஓS κακῶς that ka-KOSE க-KஓSஏ ἔχοντας were A-hone-tahs A-ஹொனெ-டஹ்ஸ் ποικίλαις sick poo-KEE-lase போ-Kஏஏ-லஸெ νόσοις of NOH-soos ந்ஓஃ-ஸோஸ் καὶ divers kay கய் δαιμόνια diseases, thay-MOH-nee-ah தய்-Mஓஃ-னே-அஹ் πολλὰ and pole-LA பொலெ-ள்A ἐξέβαλεν cast ayks-A-va-lane அய்க்ஸ்-A-வ-லனெ καὶ out kay கய் οὐκ many ook ஊக் ἤφιεν devils; A-fee-ane A-fஈ-அனெ λαλεῖν and la-LEEN ல-ள்ஏஏந் τὰ suffered ta ட δαιμόνια not thay-MOH-nee-ah தய்-Mஓஃ-னே-அஹ் ὅτι the OH-tee ஓஃ-டே ᾔδεισαν devils A-thee-sahn A-தே-ஸஹ்ன் αὐτόν to af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
Καὶ in kay கய் πρωῒ the proh-EE ப்ரொஹ்-ஏஏ ἔννυχον morning, ANE-nyoo-hone Aந்ஏ-ன்யோ-ஹொனெ λίαν rising LEE-an ள்ஏஏ-அன் ἀναστὰς up ah-na-STAHS அஹ்-ன-STAஃS ἐξῆλθεν a ayks-ALE-thane அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ καὶ great kay கய் ἀπῆλθεν while ah-PALE-thane அஹ்-PAள்ஏ-தனெ εἰς before ees ஈஸ் ἔρημον day, A-ray-mone A-ரய்-மொனெ τόπον he TOH-pone Tஓஃ-பொனெ κἀκεῖ went ka-KEE க-Kஏஏ προσηύχετο out, prose-EEF-hay-toh ப்ரொஸெ-ஏஏF-ஹய்-டொஹ் -
καὶ kay கய் κατεδίωξάν Simon ka-tay-THEE-oh-KSAHN க-டய்-Tஃஏஏ-ஒஹ்-KSAஃந் αὐτὸν and af-TONE அf-Tஓந்ஏ ὁ they oh ஒஹ் Σίμων that SEE-mone Sஏஏ-மொனெ καὶ were kay கய் οἱ with oo ஊ μετ' him mate மடெ αὐτοῦ followed af-TOO அf-Tஓஓ -
καὶ when kay கய் εὗροντες they AVE-rone-tase AVஏ-ரொனெ-டஸெ αὐτὸν had af-TONE அf-Tஓந்ஏ λέγουσιν found LAY-goo-seen ள்AY-கோ-ஸேன் αὐτῷ him, af-TOH அf-Tஓஃ ὅτι they OH-tee ஓஃ-டே Πάντες said PAHN-tase PAஃந்-டஸெ ζητοῦσίν unto zay-TOO-SEEN ழய்-Tஓஓ-Sஏஏந் σε him, say ஸய் -
καὶ he kay கய் λέγει said LAY-gee ள்AY-கே αὐτοῖς unto af-TOOS அf-TஓஓS Ἄγωμεν them, AH-goh-mane Aஃ-கொஹ்-மனெ εἰς Let ees ஈஸ் τὰς us tahs டஹ்ஸ் ἐχομένας go ay-hoh-MAY-nahs அய்-ஹொஹ்-MAY-னஹ்ஸ் κωμοπόλεις into koh-moh-POH-lees கொஹ்-மொஹ்-Pஓஃ-லேஸ் ἵνα the EE-na ஏஏ-ன κἀκεῖ next ka-KEE க-Kஏஏ κηρύξω· towns, kay-RYOO-ksoh கய்-ற்Yஓஓ-க்ஸொஹ் εἰς that ees ஈஸ் τοῦτο I TOO-toh Tஓஓ-டொஹ் γὰρ may gahr கஹ்ர் ἐξελήλυθα preach ayks-ay-LAY-lyoo-tha அய்க்ஸ்-அய்-ள்AY-ல்யோ-த -
καὶ he kay கய் ἦν preached ane அனெ κηρύσσων in kay-RYOOS-sone கய்-ற்YஓஓS-ஸொனெ ἐν their ane அனெ ταῖς tase டஸெ συναγωγαῖς synagogues syoon-ah-goh-GASE ஸ்யோன்-அஹ்-கொஹ்-GASஏ αὐτῶν throughout af-TONE அf-Tஓந்ஏ εἰς all ees ஈஸ் ὅλην OH-lane ஓஃ-லனெ τὴν Galilee, tane டனெ Γαλιλαίαν and ga-lee-LAY-an க-லே-ள்AY-அன் καὶ cast kay கய் τὰ out ta ட δαιμόνια thay-MOH-nee-ah தய்-Mஓஃ-னே-அஹ் ἐκβάλλων devils. ake-VAHL-lone அகெ-VAஃள்-லொனெ -
Καὶ there kay கய் ἔρχεται came ARE-hay-tay Aற்ஏ-ஹய்-டய் πρὸς a prose ப்ரொஸெ αὐτὸν leper af-TONE அf-Tஓந்ஏ λεπρὸς to lay-PROSE லய்-Pற்ஓSஏ παρακαλῶν him, pa-ra-ka-LONE ப-ர-க-ள்ஓந்ஏ αὐτὸν beseeching af-TONE அf-Tஓந்ஏ καὶ him, kay கய் γονυπετῶν and goh-nyoo-pay-TONE கொஹ்-ன்யோ-பய்-Tஓந்ஏ αὐτὸν kneeling af-TONE அf-Tஓந்ஏ καὶ down kay கய் λέγων to LAY-gone ள்AY-கொனெ αὐτῷ him, af-TOH அf-Tஓஃ ὅτι and OH-tee ஓஃ-டே Ἐὰν saying ay-AN அய்-Aந் θέλῃς unto THAY-lase TஃAY-லஸெ δύνασαί him, THYOO-na-SAY TஃYஓஓ-ன-SAY με may மய் καθαρίσαι If ka-tha-REE-say க-த-ற்ஏஏ-ஸய் -
ὁ And oh ஒஹ் δὲ Jesus, thay தய் Ἰησοῦς moved ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS σπλαγχνισθεὶς with splahng-hnee-STHEES ஸ்ப்லஹ்ன்க்-ஹ்னே-STஃஏஏS ἐκτείνας compassion, ake-TEE-nahs அகெ-Tஏஏ-னஹ்ஸ் τὴν put tane டனெ χεῖρα forth HEE-ra ஃஏஏ-ர ἥψατο his AY-psa-toh AY-ப்ஸ-டொஹ் αὐτοῦ af-TOO அf-Tஓஓ καὶ hand, kay கய் λέγει and LAY-gee ள்AY-கே αὐτῷ touched af-TOH அf-Tஓஃ Θέλω him, THAY-loh TஃAY-லொஹ் καθαρίσθητι· and ka-tha-REE-sthay-tee க-த-ற்ஏஏ-ஸ்தய்-டே -
καὶ as kay கய் εἰπόντος soon ee-PONE-tose ஈ-Pஓந்ஏ-டொஸெ αὐτοῦ as af-TOO அf-Tஓஓ εὐθὲως he afe-THAY-ose அfஎ-TஃAY-ஒஸெ ἀπῆλθεν had ah-PALE-thane அஹ்-PAள்ஏ-தனெ ἀπ' spoken, ap அப் αὐτοῦ, immediately af-TOO அf-Tஓஓ ἡ the ay அய் λέπρα leprosy LAY-pra ள்AY-ப்ர καὶ departed kay கய் ἐκαθαρίσθη from ay-ka-tha-REE-sthay அய்-க-த-ற்ஏஏ-ஸ்தய் -
καὶ he kay கய் ἐμβριμησάμενος straitly ame-vree-may-SA-may-nose அமெ-வ்ரே-மய்-SA-மய்-னொஸெ αὐτῷ charged af-TOH அf-Tஓஃ εὐθὲως him, afe-THAY-ose அfஎ-TஃAY-ஒஸெ ἐξέβαλεν and ayks-A-va-lane அய்க்ஸ்-A-வ-லனெ αὐτόν forthwith af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
καὶ saith kay கய் λέγει unto LAY-gee ள்AY-கே αὐτῷ him, af-TOH அf-Tஓஃ Ὅρα See OH-ra ஓஃ-ர μηδενὶ thou may-thay-NEE மய்-தய்-ந்ஏஏ μηδὲν say may-THANE மய்-TஃAந்ஏ εἴπῃς nothing EE-pase ஏஏ-பஸெ ἀλλ' to al அல் ὕπαγε any YOO-pa-gay Yஓஓ-ப-கய் σεαυτὸν man: say-af-TONE ஸய்-அf-Tஓந்ஏ δεῖξον but THEE-ksone Tஃஏஏ-க்ஸொனெ τῷ go toh டொஹ் ἱερεῖ thy ee-ay-REE ஈ-அய்-ற்ஏஏ καὶ way, kay கய் προσένεγκε shew prose-A-nayng-kay ப்ரொஸெ-A-னய்ன்க்-கய் περὶ thyself pay-REE பய்-ற்ஏஏ τοῦ to too டோ καθαρισμοῦ the ka-tha-ree-SMOO க-த-ரே-SMஓஓ σου priest, soo ஸோ ἃ and a அ προσέταξεν offer prose-A-ta-ksane ப்ரொஸெ-A-ட-க்ஸனெ Μωσῆς, for moh-SASE மொஹ்-SASஏ εἰς thy ees ஈஸ் μαρτύριον mahr-TYOO-ree-one மஹ்ர்-TYஓஓ-ரே-ஒனெ αὐτοῖς cleansing af-TOOS அf-TஓஓS -
ὁ he oh ஒஹ் δὲ went thay தய் ἐξελθὼν out, ayks-ale-THONE அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ ἤρξατο and ARE-ksa-toh Aற்ஏ-க்ஸ-டொஹ் κηρύσσειν began kay-RYOOS-seen கய்-ற்YஓஓS-ஸேன் πολλὰ to pole-LA பொலெ-ள்A καὶ publish kay கய் διαφημίζειν it thee-ah-fay-MEE-zeen தே-அஹ்-fஅய்-Mஏஏ-ழேன் τὸν much, tone டொனெ λόγον and LOH-gone ள்ஓஃ-கொனெ ὥστε to OH-stay ஓஃ-ஸ்டய் μηκέτι blaze may-KAY-tee மய்-KAY-டே αὐτὸν abroad af-TONE அf-Tஓந்ஏ δύνασθαι the THYOO-na-sthay TஃYஓஓ-ன-ஸ்தய் φανερῶς matter, fa-nay-ROSE fஅ-னய்-ற்ஓSஏ εἰς insomuch ees ஈஸ் πόλιν that POH-leen Pஓஃ-லேன் εἰσελθεῖν Jesus ees-ale-THEEN ஈஸ்-அலெ-Tஃஏஏந் ἀλλ' could al அல் ἔξω no AYKS-oh AYKS-ஒஹ் ἐν more ane அனெ ἐρήμοις openly ay-RAY-moos அய்-ற்AY-மோஸ் τόποις enter TOH-poos Tஓஃ-போஸ் ἦν· into ane அனெ καὶ the kay கய் ἤρχοντο city, ARE-hone-toh Aற்ஏ-ஹொனெ-டொஹ் πρὸς but prose ப்ரொஸெ αὐτὸν was af-TONE அf-Tஓந்ஏ πανταχόθεν without pahn-ta-HOH-thane பஹ்ன்-ட-ஃஓஃ-தனெ
Mark 1 interlinear in Tamil
Interlinear verses Mark 1