-
Τότε came TOH-tay Tஓஃ-டய் προσέρχονται prose-ARE-hone-tay ப்ரொஸெ-Aற்ஏ-ஹொனெ-டய் τῷ to toh டொஹ் Ἰησοῦ Jesus ee-ay-SOO ஈ-அய்-Sஓஓ οἱ scribes oo ஊ ἀπὸ and ah-POH அஹ்-Pஓஃ Ἱεροσολύμων Pharisees, ee-ay-rose-oh-LYOO-mone ஈ-அய்-ரொஸெ-ஒஹ்-ள்Yஓஓ-மொனெ γραμματεῖς which grahm-ma-TEES க்ரஹ்ம்-ம-TஏஏS καὶ were kay கய் Φαρισαῖοι of fa-ree-SAY-oo fஅ-ரே-SAY-ஊ λέγοντες Jerusalem, LAY-gone-tase ள்AY-கொனெ-டஸெ -
Διατί do thee-ah-TEE தே-அஹ்-Tஏஏ οἱ thy oo ஊ μαθηταί ma-thay-TAY ம-தய்-TAY σου disciples soo ஸோ παραβαίνουσιν transgress pa-ra-VAY-noo-seen ப-ர-VAY-னோ-ஸேன் τὴν the tane டனெ παράδοσιν tradition pa-RA-thoh-seen ப-ற்A-தொஹ்-ஸேன் τῶν of tone டொனெ πρεσβυτέρων the prase-vyoo-TAY-rone ப்ரஸெ-வ்யோ-TAY-ரொனெ οὐ elders? oo ஊ γὰρ for gahr கஹ்ர் νίπτονται they NEE-ptone-tay ந்ஏஏ-ப்டொனெ-டய் τὰς wash tahs டஹ்ஸ் χεῖρας not HEE-rahs ஃஏஏ-ரஹ்ஸ் αὐτῶν their af-TONE அf-Tஓந்ஏ ὅταν OH-tahn ஓஃ-டஹ்ன் ἄρτον hands AR-tone Aற்-டொனெ ἐσθίωσιν when ay-STHEE-oh-seen அய்-STஃஏஏ-ஒஹ்-ஸேன் -
ὁ he oh ஒஹ் δὲ answered thay தய் ἀποκριθεὶς and ah-poh-kree-THEES அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS εἶπεν said EE-pane ஏஏ-பனெ αὐτοῖς unto af-TOOS அf-TஓஓS Διατί them, thee-ah-TEE தே-அஹ்-Tஏஏ καὶ Why kay கய் ὑμεῖς do yoo-MEES யோ-MஏஏS παραβαίνετε ye pa-ra-VAY-nay-tay ப-ர-VAY-னய்-டய் τὴν also tane டனெ ἐντολὴν transgress ane-toh-LANE அனெ-டொஹ்-ள்Aந்ஏ τοῦ the too டோ θεοῦ commandment thay-OO தய்-ஓஓ Διὰ of thee-AH தே-Aஃ τὴν tane டனெ παράδοσιν God pa-RA-thoh-seen ப-ற்A-தொஹ்-ஸேன் ὑμῶν by yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ -
ὁ For oh ஒஹ் γὰρ God gahr கஹ்ர் θεὸς commanded, thay-OSE தய்-ஓSஏ ἐνετείλατο saying, ane-ay-TEE-la-toh அனெ-அய்-Tஏஏ-ல-டொஹ் λέγων, Honour LAY-gone ள்AY-கொனெ Τίμα thy TEE-ma Tஏஏ-ம τὸν tone டொனெ πατέρα father pa-TAY-ra ப-TAY-ர σοῦ, and soo ஸோ καὶ kay கய் τὴν mother: tane டனெ μητέρα, and, may-TAY-ra மய்-TAY-ர καί, kay கய் Ὁ He oh ஒஹ் κακολογῶν that ka-koh-loh-GONE க-கொஹ்-லொஹ்-Gஓந்ஏ πατέρα curseth pa-TAY-ra ப-TAY-ர ἢ father ay அய் μητέρα or may-TAY-ra மய்-TAY-ர θανάτῳ mother, tha-NA-toh த-ந்A-டொஹ் τελευτάτω let tay-layf-TA-toh டய்-லய்f-TA-டொஹ் -
ὑμεῖς ye yoo-MEES யோ-MஏஏS δὲ say, thay தய் λέγετε Whosoever LAY-gay-tay ள்AY-கய்-டய் Ὃς ose ஒஸெ ἂν shall an அன் εἴπῃ say EE-pay ஏஏ-பய் τῷ to toh டொஹ் πατρὶ pa-TREE ப-Tற்ஏஏ ἢ his ay அய் τῇ father tay டய் μητρί or may-TREE மய்-Tற்ஏஏ Δῶρον THOH-rone Tஃஓஃ-ரொனெ ὃ his oh ஒஹ் ἐὰν mother, ay-AN அய்-Aந் ἐξ It ayks அய்க்ஸ் ἐμοῦ is ay-MOO அய்-Mஓஓ ὠφεληθῇς a oh-fay-lay-THASE ஒஹ்-fஅய்-லய்-TஃASஏ -
καὶ kay கய் οὐ honour oo ஊ μὴ not may மய் τιμήσῃ his tee-MAY-say டே-MAY-ஸய் τὸν tone டொனெ πατέρα father pa-TAY-ra ப-TAY-ர αὐτοῦ· or af-TOO அf-Tஓஓ ἢ his ay அய் τὴν mother, tane டனெ μητέρα he may-TAY-ra மய்-TAY-ர αὐτοῦ· shall af-TOO அf-Tஓஓ καὶ be kay கய் ἠκυρώσατε free. ay-kyoo-ROH-sa-tay அய்-க்யோ-ற்ஓஃ-ஸ-டய் τὴν Thus tane டனெ ἐντολὴν have ane-toh-LANE அனெ-டொஹ்-ள்Aந்ஏ τοῦ ye too டோ θεοῦ made thay-OO தய்-ஓஓ διὰ the thee-AH தே-Aஃ τὴν commandment tane டனெ παράδοσιν of pa-RA-thoh-seen ப-ற்A-தொஹ்-ஸேன் ὑμῶν yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ -
ὑποκριταί hypocrites, yoo-poh-kree-TAY யோ-பொஹ்-க்ரே-TAY καλῶς well ka-LOSE க-ள்ஓSஏ Προεφήτευσεν did proh-ay-FAY-tayf-sane ப்ரொஹ்-அய்-FAY-டய்f-ஸனெ περὶ Esaias pay-REE பய்-ற்ஏஏ ὑμῶν prophesy yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ Ἠσαΐας of ay-sa-EE-as அய்-ஸ-ஏஏ-அஸ் λέγων you, LAY-gone ள்AY-கொனெ -
Ἐγγίζει ayng-GEE-zee அய்ன்க்-Gஏஏ-ழே μοι people moo மோ Ὁ draweth oh ஒஹ் λαὸς nigh la-OSE ல-ஓSஏ οὗτος unto OO-tose ஓஓ-டொஸெ τῷ me toh டொஹ் στόματι STOH-ma-tee STஓஃ-ம-டே αὐτῶν with af-TONE அf-Tஓந்ஏ καὶ their kay கய் τοῖς mouth, toos டோஸ் χείλεσίν and HEE-lay-SEEN ஃஏஏ-லய்-Sஏஏந் με honoureth may மய் τιμᾷ me tee-MA டே-MA ἡ ay அய் δὲ with thay தய் καρδία their kahr-THEE-ah கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஹ் αὐτῶν, lips; af-TONE அf-Tஓந்ஏ πόῤῥω PORE-roh Pஓற்ஏ-ரொஹ் ἀπέχει but ah-PAY-hee அஹ்-PAY-ஹே ἀπ' their ap அப் ἐμοῦ· heart ay-MOO அய்-Mஓஓ -
μάτην in MA-tane MA-டனெ δὲ vain thay தய் σέβονταί they SAY-vone-TAY SAY-வொனெ-TAY με do may மய் διδάσκοντες worship thee-THA-skone-tase தே-TஃA-ஸ்கொனெ-டஸெ διδασκαλίας me, thee-tha-ska-LEE-as தே-த-ஸ்க-ள்ஏஏ-அஸ் ἐντάλματα teaching ane-TAHL-ma-ta அனெ-TAஃள்-ம-ட ἀνθρώπων for an-THROH-pone அன்-Tஃற்ஓஃ-பொனெ -
Καὶ he kay கய் προσκαλεσάμενος called prose-ka-lay-SA-may-nose ப்ரொஸெ-க-லய்-SA-மய்-னொஸெ τὸν the tone டொனெ ὄχλον multitude, OH-hlone ஓஃ-ஹ்லொனெ εἶπεν and EE-pane ஏஏ-பனெ αὐτοῖς said af-TOOS அf-TஓஓS Ἀκούετε unto ah-KOO-ay-tay அஹ்-Kஓஓ-அய்-டய் καὶ them, kay கய் συνίετε· Hear, syoon-EE-ay-tay ஸ்யோன்-ஏஏ-அய்-டய் -
οὐ oo ஊ τὸ that toh டொஹ் εἰσερχόμενον which ees-are-HOH-may-none ஈஸ்-அரெ-ஃஓஃ-மய்-னொனெ εἰς goeth ees ஈஸ் τὸ into toh டொஹ் στόμα the STOH-ma STஓஃ-ம κοινοῖ mouth koo-NOO கோ-ந்ஓஓ τὸν defileth tone டொனெ ἄνθρωπον a AN-throh-pone Aந்-த்ரொஹ்-பொனெ ἀλλὰ man; al-LA அல்-ள்A τὸ but toh டொஹ் ἐκπορευόμενον ake-poh-rave-OH-may-none அகெ-பொஹ்-ரவெ-ஓஃ-மய்-னொனெ ἐκ that ake அகெ τοῦ which too டோ στόματος cometh STOH-ma-tose STஓஃ-ம-டொஸெ τοῦτο out TOO-toh Tஓஓ-டொஹ் κοινοῖ of koo-NOO கோ-ந்ஓஓ τὸν the tone டொனெ ἄνθρωπον mouth, AN-throh-pone Aந்-த்ரொஹ்-பொனெ -
Τότε came TOH-tay Tஓஃ-டய் προσελθόντες his prose-ale-THONE-tase ப்ரொஸெ-அலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ οἱ oo ஊ μαθηταὶ disciples, ma-thay-TAY ம-தய்-TAY αὐτοῦ and af-TOO அf-Tஓஓ εἶπον said EE-pone ஏஏ-பொனெ αὐτῷ unto af-TOH அf-Tஓஃ Οἶδας him, OO-thahs ஓஓ-தஹ்ஸ் ὅτι Knowest OH-tee ஓஃ-டே οἱ thou oo ஊ Φαρισαῖοι that fa-ree-SAY-oo fஅ-ரே-SAY-ஊ ἀκούσαντες the ah-KOO-sahn-tase அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ன்-டஸெ τὸν Pharisees tone டொனெ λόγον were LOH-gone ள்ஓஃ-கொனெ ἐσκανδαλίσθησαν offended, ay-skahn-tha-LEE-sthay-sahn அய்-ஸ்கஹ்ன்-த-ள்ஏஏ-ஸ்தய்-ஸஹ்ன் -
ὁ he oh ஒஹ் δὲ answered thay தய் ἀποκριθεὶς and ah-poh-kree-THEES அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS εἶπεν said, EE-pane ஏஏ-பனெ Πᾶσα Every PA-sa PA-ஸ φυτεία plant, fyoo-TEE-ah fயோ-Tஏஏ-அஹ் ἣν which ane அனெ οὐκ my ook ஊக் ἐφύτευσεν ay-FYOO-tayf-sane அய்-FYஓஓ-டய்f-ஸனெ ὁ heavenly oh ஒஹ் πατήρ pa-TARE ப-TAற்ஏ μου Father moo மோ ὁ hath oh ஒஹ் οὐράνιος not oo-RA-nee-ose ஊ-ற்A-னே-ஒஸெ ἐκριζωθήσεται planted, ake-ree-zoh-THAY-say-tay அகெ-ரே-ழொஹ்-TஃAY-ஸய்-டய் -
ἄφετε them AH-fay-tay Aஃ-fஅய்-டய் αὐτούς· alone: af-TOOS அf-TஓஓS ὁδηγοί they oh-thay-GOO ஒஹ்-தய்-Gஓஓ εἰσιν be ees-een ஈஸ்-ஈன் τυφλοί blind tyoo-FLOO ட்யோ-Fள்ஓஓ τυφλῶν· leaders tyoo-FLONE ட்யோ-Fள்ஓந்ஏ τυφλὸς of tyoo-FLOSE ட்யோ-Fள்ஓSஏ δὲ the thay தய் τυφλὸν blind. tyoo-FLONE ட்யோ-Fள்ஓந்ஏ ἐὰν And ay-AN அய்-Aந் ὁδηγῇ if oh-thay-GAY ஒஹ்-தய்-GAY ἀμφότεροι the am-FOH-tay-roo அம்-Fஓஃ-டய்-ரோ εἰς blind ees ஈஸ் βόθυνον lead VOH-thyoo-none Vஓஃ-த்யோ-னொனெ πεσοῦνται the pay-SOON-tay பய்-Sஓஓந்-டய் -
Ἀποκριθεὶς answered ah-poh-kree-THEES அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS δὲ thay தய் ὁ Peter oh ஒஹ் Πέτρος and PAY-trose PAY-ட்ரொஸெ εἶπεν said EE-pane ஏஏ-பனெ αὐτῷ unto af-TOH அf-Tஓஃ Φράσον him, FRA-sone Fற்A-ஸொனெ ἡμῖν Declare ay-MEEN அய்-Mஏஏந் τὴν unto tane டனெ παραβολὴν us pa-ra-voh-LANE ப-ர-வொஹ்-ள்Aந்ஏ ταύτην this TAF-tane TAF-டனெ -
ὁ And oh ஒஹ் δὲ Jesus thay தய் Ἰησοῦς said, ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS εἶπεν Are EE-pane ஏஏ-பனெ Ἀκμὴν ye ak-MANE அக்-MAந்ஏ καὶ also kay கய் ὑμεῖς yet yoo-MEES யோ-MஏஏS ἀσύνετοί without ah-SYOO-nay-TOO அஹ்-SYஓஓ-னய்-Tஓஓ ἐστε understanding? ay-stay அய்-ஸ்டய் -
οὔπω not OO-poh ஓஓ-பொஹ் νοεῖτε ye noh-EE-tay னொஹ்-ஏஏ-டய் ὅτι yet OH-tee ஓஃ-டே πᾶν understand, pahn பஹ்ன் τὸ that toh டொஹ் εἰσπορευόμενον whatsoever ees-poh-rave-OH-may-none ஈஸ்-பொஹ்-ரவெ-ஓஃ-மய்-னொனெ εἰς ees ஈஸ் τὸ entereth toh டொஹ் στόμα in STOH-ma STஓஃ-ம εἰς at ees ஈஸ் τὴν the tane டனெ κοιλίαν mouth koo-LEE-an கோ-ள்ஏஏ-அன் χωρεῖ goeth hoh-REE ஹொஹ்-ற்ஏஏ καὶ into kay கய் εἰς the ees ஈஸ் ἀφεδρῶνα belly, ah-fay-THROH-na அஹ்-fஅய்-Tஃற்ஓஃ-ன ἐκβάλλεται and ake-VAHL-lay-tay அகெ-VAஃள்-லய்-டய் -
τὰ But ta ட δὲ those thay தய் ἐκπορευόμενα things ake-poh-rave-OH-may-na அகெ-பொஹ்-ரவெ-ஓஃ-மய்-ன ἐκ which ake அகெ τοῦ proceed too டோ στόματος out STOH-ma-tose STஓஃ-ம-டொஸெ ἐκ of ake அகெ τῆς the tase டஸெ καρδίας mouth kahr-THEE-as கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஸ் ἐξέρχεται come ayks-ARE-hay-tay அய்க்ஸ்-Aற்ஏ-ஹய்-டய் κἀκεῖνα forth ka-KEE-na க-Kஏஏ-ன κοινοῖ from koo-NOO கோ-ந்ஓஓ τὸν the tone டொனெ ἄνθρωπον heart; AN-throh-pone Aந்-த்ரொஹ்-பொனெ -
ἐκ out ake அகெ γὰρ of gahr கஹ்ர் τῆς the tase டஸெ καρδίας heart kahr-THEE-as கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஸ் ἐξέρχονται proceed ayks-ARE-hone-tay அய்க்ஸ்-Aற்ஏ-ஹொனெ-டய் διαλογισμοὶ evil thee-ah-loh-gee-SMOO தே-அஹ்-லொஹ்-கே-SMஓஓ πονηροί thoughts, poh-nay-ROO பொஹ்-னய்-ற்ஓஓ φόνοι murders, FOH-noo Fஓஃ-னோ μοιχεῖαι adulteries, moo-HEE-ay மோ-ஃஏஏ-அய் πορνεῖαι fornications, pore-NEE-ay பொரெ-ந்ஏஏ-அய் κλοπαί thefts, kloh-PAY க்லொஹ்-PAY ψευδομαρτυρίαι false psave-thoh-mahr-tyoo-REE-ay ப்ஸவெ-தொஹ்-மஹ்ர்-ட்யோ-ற்ஏஏ-அய் βλασφημίαι witness, vla-sfay-MEE-ay வ்ல-ஸ்fஅய்-Mஏஏ-அய் -
ταῦτά are TAF-TA TAF-TA ἐστιν the ay-steen அய்-ஸ்டேன் τὰ things ta ட κοινοῦντα koo-NOON-ta கோ-ந்ஓஓந்-ட τὸν which tone டொனெ ἄνθρωπον defile AN-throh-pone Aந்-த்ரொஹ்-பொனெ τὸ a toh டொஹ் δὲ man: thay தய் ἀνίπτοις ah-NEE-ptoos அஹ்-ந்ஏஏ-ப்டோஸ் χερσὶν but hare-SEEN ஹரெ-Sஏஏந் φαγεῖν to fa-GEEN fஅ-Gஏஏந் οὐ eat oo ஊ κοινοῖ with koo-NOO கோ-ந்ஓஓ τὸν unwashen tone டொனெ ἄνθρωπον hands AN-throh-pone Aந்-த்ரொஹ்-பொனெ -
Καὶ kay கய் ἐξελθὼν Jesus ayks-ale-THONE அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ ἐκεῖθεν went ake-EE-thane அகெ-ஏஏ-தனெ ὁ thence, oh ஒஹ் Ἰησοῦς and ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS ἀνεχώρησεν departed ah-nay-HOH-ray-sane அஹ்-னய்-ஃஓஃ-ரய்-ஸனெ εἰς into ees ஈஸ் τὰ the ta ட μέρη coasts MAY-ray MAY-ரய் Τύρου of TYOO-roo TYஓஓ-ரோ καὶ Tyre kay கய் Σιδῶνος and see-THOH-nose ஸே-Tஃஓஃ-னொஸெ -
καὶ behold, kay கய் ἰδού, a ee-THOO ஈ-Tஃஓஓ γυνὴ woman gyoo-NAY க்யோ-ந்AY Χαναναία of ha-na-NAY-ah ஹ-ன-ந்AY-அஹ் ἀπὸ Canaan ah-POH அஹ்-Pஓஃ τῶν came tone டொனெ ὁρίων out oh-REE-one ஒஹ்-ற்ஏஏ-ஒனெ ἐκείνων of ake-EE-none அகெ-ஏஏ-னொனெ ἐξελθοῦσα the ayks-ale-THOO-sa அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஓஓ-ஸ ἔκραύγασεν same A-KRA-ga-sane A-Kற்A-க-ஸனெ αὐτῷ coasts, af-TOH அf-Tஓஃ λέγουσα, and LAY-goo-sa ள்AY-கோ-ஸ Ἐλέησόν cried ay-LAY-ay-SONE அய்-ள்AY-அய்-Sஓந்ஏ με, unto may மய் κύριε, him, KYOO-ree-ay KYஓஓ-ரே-அய் υἱὲ saying, yoo-A யோ-A Δαβίδ· Have tha-VEETH த-VஏஏTஃ ἡ mercy ay அய் θυγάτηρ on thyoo-GA-tare த்யோ-GA-டரெ μου me, moo மோ κακῶς O ka-KOSE க-KஓSஏ δαιμονίζεται Lord, thay-moh-NEE-zay-tay தய்-மொஹ்-ந்ஏஏ-ழய்-டய் -
ὁ he oh ஒஹ் δὲ answered thay தய் οὐκ her ook ஊக் ἀπεκρίθη not ah-pay-KREE-thay அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-தய் αὐτῇ a af-TAY அf-TAY λόγον· word. LOH-gone ள்ஓஃ-கொனெ καὶ And kay கய் προσελθόντες his prose-ale-THONE-tase ப்ரொஸெ-அலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ οἱ oo ஊ μαθηταὶ disciples ma-thay-TAY ம-தய்-TAY αὐτοῦ came af-TOO அf-Tஓஓ ἠρώτων and ay-ROH-tone அய்-ற்ஓஃ-டொனெ αὐτὸν besought af-TONE அf-Tஓந்ஏ λέγοντες, him, LAY-gone-tase ள்AY-கொனெ-டஸெ Ἀπόλυσον saying, ah-POH-lyoo-sone அஹ்-Pஓஃ-ல்யோ-ஸொனெ αὐτήν, Send af-TANE அf-TAந்ஏ ὅτι her OH-tee ஓஃ-டே κράζει away; KRA-zee Kற்A-ழே ὄπισθεν for OH-pee-sthane ஓஃ-பே-ஸ்தனெ ἡμῶν she ay-MONE அய்-Mஓந்ஏ -
ὁ he oh ஒஹ் δὲ answered thay தய் ἀποκριθεὶς and ah-poh-kree-THEES அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS εἶπεν said, EE-pane ஏஏ-பனெ Οὐκ I ook ஊக் ἀπεστάλην am ah-pay-STA-lane அஹ்-பய்-STA-லனெ εἰ not ee ஈ μὴ sent may மய் εἰς ees ஈஸ் τὰ but ta ட πρόβατα unto PROH-va-ta Pற்ஓஃ-வ-ட τὰ the ta ட ἀπολωλότα lost ah-poh-loh-LOH-ta அஹ்-பொஹ்-லொஹ்-ள்ஓஃ-ட οἴκου OO-koo ஓஓ-கோ Ἰσραήλ sheep ees-ra-ALE ஈஸ்-ர-Aள்ஏ -
ἡ came ay அய் δὲ she thay தய் ἐλθοῦσα and ale-THOO-sa அலெ-Tஃஓஓ-ஸ προσεκύνει worshipped prose-ay-KYOO-nee ப்ரொஸெ-அய்-KYஓஓ-னே αὐτῷ him, af-TOH அf-Tஓஃ λέγουσα saying, LAY-goo-sa ள்AY-கோ-ஸ Κύριε Lord, KYOO-ree-ay KYஓஓ-ரே-அய் βοήθει help voh-A-thee வொஹ்-A-தே μοι me. moo மோ -
ὁ he oh ஒஹ் δὲ answered thay தய் ἀποκριθεὶς and ah-poh-kree-THEES அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS εἶπεν said, EE-pane ஏஏ-பனெ Οὐκ It ook ஊக் ἔστιν is A-steen A-ஸ்டேன் καλὸν not ka-LONE க-ள்ஓந்ஏ λαβεῖν meet la-VEEN ல-Vஏஏந் τὸν to tone டொனெ ἄρτον take AR-tone Aற்-டொனெ τῶν the tone டொனெ τέκνων children's TAY-knone TAY-க்னொனெ καὶ kay கய் βαλεῖν bread, va-LEEN வ-ள்ஏஏந் τοῖς and toos டோஸ் κυναρίοις to kyoo-na-REE-oos க்யோ-ன-ற்ஏஏ-ஊஸ் -
ἡ she ay அய் δὲ said, thay தய் εἶπεν Truth, EE-pane ஏஏ-பனெ Ναί Lord: nay னய் κύριε KYOO-ree-ay KYஓஓ-ரே-அய் καὶ yet kay கய் γὰρ the gahr கஹ்ர் τὰ dogs ta ட κυνάρια eat kyoo-NA-ree-ah க்யோ-ந்A-ரே-அஹ் ἐσθίει of ay-STHEE-ee அய்-STஃஏஏ-ஈ ἀπὸ the ah-POH அஹ்-Pஓஃ τῶν crumbs tone டொனெ ψιχίων which psee-HEE-one ப்ஸே-ஃஏஏ-ஒனெ τῶν tone டொனெ πιπτόντων fall pee-PTONE-tone பே-PTஓந்ஏ-டொனெ ἀπὸ from ah-POH அஹ்-Pஓஃ τῆς their tase டஸெ τραπέζης tra-PAY-zase ட்ர-PAY-ழஸெ τῶν masters' tone டொனெ κυρίων kyoo-REE-one க்யோ-ற்ஏஏ-ஒனெ αὐτῶν table. af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
τότε TOH-tay Tஓஃ-டய் ἀποκριθεὶς Jesus ah-poh-kree-THEES அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS ὁ answered oh ஒஹ் Ἰησοῦς and ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS εἶπεν said EE-pane ஏஏ-பனெ αὐτῇ unto af-TAY அf-TAY Ὦ her, oh ஒஹ் γύναι O GYOO-nay GYஓஓ-னய் μεγάλη woman, may-GA-lay மய்-GA-லய் σου great soo ஸோ ἡ is ay அய் πίστις· thy PEE-stees Pஏஏ-ஸ்டேஸ் γενηθήτω gay-nay-THAY-toh கய்-னய்-TஃAY-டொஹ் σοι faith: soo ஸோ ὡς be ose ஒஸெ θέλεις it THAY-lees TஃAY-லேஸ் καὶ unto kay கய் ἰάθη thee ee-AH-thay ஈ-Aஃ-தய் ἡ even ay அய் θυγάτηρ as thyoo-GA-tare த்யோ-GA-டரெ αὐτῆς thou af-TASE அf-TASஏ ἀπὸ wilt. ah-POH அஹ்-Pஓஃ τῆς And tase டஸெ ὥρας her OH-rahs ஓஃ-ரஹ்ஸ் ἐκείνης ake-EE-nase அகெ-ஏஏ-னஸெ -
Καὶ kay கய் μεταβὰς Jesus may-ta-VAHS மய்-ட-VAஃS ἐκεῖθεν departed ake-EE-thane அகெ-ஏஏ-தனெ ὁ from oh ஒஹ் Ἰησοῦς thence, ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS ἦλθεν and ALE-thane Aள்ஏ-தனெ παρὰ came pa-RA ப-ற்A τὴν nigh tane டனெ θάλασσαν unto THA-lahs-sahn TஃA-லஹ்ஸ்-ஸஹ்ன் τῆς the tase டஸெ Γαλιλαίας sea ga-lee-LAY-as க-லே-ள்AY-அஸ் καὶ kay கய் ἀναβὰς of ah-na-VAHS அஹ்-ன-VAஃS εἰς Galilee; ees ஈஸ் τὸ and toh டொஹ் ὄρος went OH-rose ஓஃ-ரொஸெ ἐκάθητο up ay-KA-thay-toh அய்-KA-தய்-டொஹ் ἐκεῖ into ake-EE அகெ-ஏஏ -
καὶ great kay கய் προσῆλθον multitudes prose-ALE-thone ப்ரொஸெ-Aள்ஏ-தொனெ αὐτῷ came af-TOH அf-Tஓஃ ὄχλοι unto OH-hloo ஓஃ-ஹ்லோ πολλοὶ him, pole-LOO பொலெ-ள்ஓஓ ἔχοντες having A-hone-tase A-ஹொனெ-டஸெ μεθ'' with mayth மய்த் ἑαυτῶν them ay-af-TONE அய்-அf-Tஓந்ஏ χωλούς, those hoh-LOOS ஹொஹ்-ள்ஓஓS τυφλούς, that tyoo-FLOOS ட்யோ-Fள்ஓஓS κωφούς, were koh-FOOS கொஹ்-FஓஓS κυλλούς, lame, kyool-LOOS க்யோல்-ள்ஓஓS καὶ blind, kay கய் ἑτέρους dumb, ay-TAY-roos அய்-TAY-ரோஸ் πολλούς, maimed, pole-LOOS பொலெ-ள்ஓஓS καὶ and kay கய் ἔῤῥιψαν many ARE-ree-psahn Aற்ஏ-ரே-ப்ஸஹ்ன் αὐτοὺς others, af-TOOS அf-TஓஓS παρὰ and pa-RA ப-ற்A τοὺς cast toos டோஸ் πόδας them POH-thahs Pஓஃ-தஹ்ஸ் τοῦ down too டோ Ἰησοῦ at ee-ay-SOO ஈ-அய்-Sஓஓ καὶ kay கய் ἐθεράπευσεν Jesus' ay-thay-RA-payf-sane அய்-தய்-ற்A-பய்f-ஸனெ αὐτούς· af-TOOS அf-TஓஓS -
ὥστε that OH-stay ஓஃ-ஸ்டய் τοὺς the toos டோஸ் ὄχλους multitude OH-hloos ஓஃ-ஹ்லோஸ் θαυμάσαι wondered, tha-MA-say த-MA-ஸய் βλέποντας when VLAY-pone-tahs Vள்AY-பொனெ-டஹ்ஸ் κωφοὺς they koh-FOOS கொஹ்-FஓஓS λαλοῦντας saw la-LOON-tahs ல-ள்ஓஓந்-டஹ்ஸ் κυλλοὺς the kyool-LOOS க்யோல்-ள்ஓஓS ὑγιεῖς dumb yoo-gee-EES யோ-கே-ஏஏS χωλοὺς to hoh-LOOS ஹொஹ்-ள்ஓஓS περιπατοῦντας speak, pay-ree-pa-TOON-tahs பய்-ரே-ப-Tஓஓந்-டஹ்ஸ் καὶ the kay கய் τυφλοὺς maimed tyoo-FLOOS ட்யோ-Fள்ஓஓS βλέποντας· to VLAY-pone-tahs Vள்AY-பொனெ-டஹ்ஸ் καὶ be kay கய் ἐδόξασαν whole, ay-THOH-ksa-sahn அய்-Tஃஓஃ-க்ஸ-ஸஹ்ன் τὸν the tone டொனெ θεὸν lame thay-ONE தய்-ஓந்ஏ Ἰσραήλ to ees-ra-ALE ஈஸ்-ர-Aள்ஏ -
Ὁ Then oh ஒஹ் δὲ Jesus thay தய் Ἰησοῦς called ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS προσκαλεσάμενος his prose-ka-lay-SA-may-nose ப்ரொஸெ-க-லய்-SA-மய்-னொஸெ τοὺς toos டோஸ் μαθητὰς disciples ma-thay-TAHS ம-தய்-TAஃS αὐτοῦ unto af-TOO அf-Tஓஓ εἶπεν him, EE-pane ஏஏ-பனெ Σπλαγχνίζομαι and splahng-HNEE-zoh-may ஸ்ப்லஹ்ன்க்-ஃந்ஏஏ-ழொஹ்-மய் ἐπὶ said, ay-PEE அய்-Pஏஏ τὸν I tone டொனெ ὄχλον have OH-hlone ஓஃ-ஹ்லொனெ ὅτι compassion OH-tee ஓஃ-டே ἤδη on A-thay A-தய் ἡμέρας the ay-MAY-rahs அய்-MAY-ரஹ்ஸ் τρεῖς multitude, trees ட்ரேஸ் προσμένουσίν because prose-MAY-noo-SEEN ப்ரொஸெ-MAY-னோ-Sஏஏந் μοι they moo மோ καὶ continue kay கய் οὐκ with ook ஊக் ἔχουσιν me A-hoo-seen A-ஹோ-ஸேன் τί now tee டே φάγωσιν· three FA-goh-seen FA-கொஹ்-ஸேன் καὶ days, kay கய் ἀπολῦσαι and ah-poh-LYOO-say அஹ்-பொஹ்-ள்Yஓஓ-ஸய் αὐτοὺς have af-TOOS அf-TஓஓS νήστεις nothing NAY-stees ந்AY-ஸ்டேஸ் οὐ oo ஊ θέλω to THAY-loh TஃAY-லொஹ் μήποτε eat: MAY-poh-tay MAY-பொஹ்-டய் ἐκλυθῶσιν and ake-lyoo-THOH-seen அகெ-ல்யோ-Tஃஓஃ-ஸேன் ἐν I ane அனெ τῇ will tay டய் ὁδῷ not oh-THOH ஒஹ்-Tஃஓஃ -
καὶ his kay கய் λέγουσιν LAY-goo-seen ள்AY-கோ-ஸேன் αὐτῷ disciples af-TOH அf-Tஓஃ οἱ say oo ஊ μαθηταί unto ma-thay-TAY ம-தய்-TAY αὐτοῦ, him, af-TOO அf-Tஓஓ Πόθεν Whence POH-thane Pஓஃ-தனெ ἡμῖν should ay-MEEN அய்-Mஏஏந் ἐν we ane அனெ ἐρημίᾳ have ay-ray-MEE-ah அய்-ரய்-Mஏஏ-அஹ் ἄρτοι so AR-too Aற்-டோ τοσοῦτοι much toh-SOO-too டொஹ்-Sஓஓ-டோ ὥστε bread OH-stay ஓஃ-ஸ்டய் χορτάσαι in hore-TA-say ஹொரெ-TA-ஸய் ὄχλον the OH-hlone ஓஃ-ஹ்லொனெ τοσοῦτον wilderness, toh-SOO-tone டொஹ்-Sஓஓ-டொனெ -
καὶ kay கய் λέγει Jesus LAY-gee ள்AY-கே αὐτοῖς saith af-TOOS அf-TஓஓS ὁ unto oh ஒஹ் Ἰησοῦς them, ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS Πόσους How POH-soos Pஓஃ-ஸோஸ் ἄρτους many AR-toos Aற்-டோஸ் ἔχετε loaves A-hay-tay A-ஹய்-டய் οἱ have oo ஊ δὲ ye? thay தய் εἶπον, And EE-pone ஏஏ-பொனெ Ἑπτά they ay-PTA அய்-PTA καὶ said, kay கய் ὀλίγα Seven, oh-LEE-ga ஒஹ்-ள்ஏஏ-க ἰχθύδια and eek-THYOO-thee-ah ஈக்-TஃYஓஓ-தே-அஹ் -
καὶ he kay கய் ἐκέλευσεν commanded ay-KAY-layf-sane அய்-KAY-லய்f-ஸனெ τοῖς the toos டோஸ் ὄχλοις multitude OH-hloos ஓஃ-ஹ்லோஸ் ἀναπεσεῖν to ah-na-pay-SEEN அஹ்-ன-பய்-Sஏஏந் ἐπὶ sit ay-PEE அய்-Pஏஏ τὴν down tane டனெ γῆν on gane கனெ -
καὶ he kay கய் λαβὼν took la-VONE ல-Vஓந்ஏ τοὺς the toos டோஸ் ἑπτὰ seven ay-PTA அய்-PTA ἄρτους loaves AR-toos Aற்-டோஸ் καὶ and kay கய் τοὺς the toos டோஸ் ἰχθύας fishes, eek-THYOO-as ஈக்-TஃYஓஓ-அஸ் εὐχαριστήσας and afe-ha-ree-STAY-sahs அfஎ-ஹ-ரே-STAY-ஸஹ்ஸ் ἔκλασεν gave A-kla-sane A-க்ல-ஸனெ καὶ thanks, kay கய் ἔδωκεν and A-thoh-kane A-தொஹ்-கனெ τοῖς brake toos டோஸ் μαθηταῖς them, ma-thay-TASE ம-தய்-TASஏ αὐτοῦ· and af-TOO அf-Tஓஓ οἱ gave oo ஊ δὲ thay தய் μαθηταὶ to ma-thay-TAY ம-தய்-TAY τῷ his toh டொஹ் ὄχλῷ disciples, OH-HLOH ஓஃ-ஃள்ஓஃ -
καὶ they kay கய் ἔφαγον did A-fa-gone A-fஅ-கொனெ πάντες all PAHN-tase PAஃந்-டஸெ καὶ eat, kay கய் ἐχορτάσθησαν and ay-hore-TA-sthay-sahn அய்-ஹொரெ-TA-ஸ்தய்-ஸஹ்ன் καὶ were kay கய் ἦραν filled: A-rahn A-ரஹ்ன் τὸ and toh டொஹ் περισσεῦον they pay-rees-SAVE-one பய்-ரேஸ்-SAVஏ-ஒனெ τῶν took tone டொனெ κλασμάτων up kla-SMA-tone க்ல-SMA-டொனெ ἑπτὰ of ay-PTA அய்-PTA σπυρίδας the spyoo-REE-thahs ஸ்ப்யோ-ற்ஏஏ-தஹ்ஸ் πλήρεις broken PLAY-rees Pள்AY-ரேஸ் -
οἱ And oo ஊ δὲ they thay தய் ἐσθίοντες that ay-STHEE-one-tase அய்-STஃஏஏ-ஒனெ-டஸெ ἦσαν did A-sahn A-ஸஹ்ன் τετρακισχίλιοι eat tay-tra-kee-SKEE-lee-oo டய்-ட்ர-கே-SKஏஏ-லே-ஊ ἄνδρες were AN-thrase Aந்-த்ரஸெ χωρὶς four hoh-REES ஹொஹ்-ற்ஏஏS γυναικῶν thousand gyoo-nay-KONE க்யோ-னய்-Kஓந்ஏ καὶ men, kay கய் παιδίων beside pay-THEE-one பய்-Tஃஏஏ-ஒனெ -
Καὶ he kay கய் ἀπολύσας sent ah-poh-LYOO-sahs அஹ்-பொஹ்-ள்Yஓஓ-ஸஹ்ஸ் τοὺς away toos டோஸ் ὄχλους the OH-hloos ஓஃ-ஹ்லோஸ் ἐνέβη multitude, ane-A-vay அனெ-A-வய் εἰς and ees ஈஸ் τὸ took toh டொஹ் πλοῖον PLOO-one Pள்ஓஓ-ஒனெ καὶ kay கய் ἦλθεν ship, ALE-thane Aள்ஏ-தனெ εἰς and ees ஈஸ் τὰ came ta ட ὅρια into OH-ree-ah ஓஃ-ரே-அஹ் Μαγδαλά the ma-gtha-LA ம-க்த-ள்A
Matthew 15 interlinear in Tamil
Interlinear verses Matthew 15